Übersetzungsleistungen für moderne und globale GeschäfteÜbersetzungsleistungen für moderne und globale Geschäfte
Pressemeldungen

tolingo feiert 10-jähriges Jubiläum

Hamburg, 16. November 2017

Die 2007 gegründete tolingo GmbH gehört heute zu den führenden Übersetzungsdienstleistern in Deutschland und ist mit rund 60 Mitarbeitern an den Standorten Hamburg und Stuttgart vertreten. Ein Rückblick auf zehn intensive und erfolgreiche Jahre mit rasantem Wachstum, spannenden Übersetzungsprojekten und einem starken Team.

Wie alles begann

Ursprünglich war „tolingo“ der Arbeitstitel für ein kleines Projekt, das maximal vier Wochen laufen sollte. Ziel war es, viele kleine Übersetzungen von Studenten anfertigen zu lassen, um sie auf eigenen Internetblogs zu veröffentlichen. Schnell bemerkte man jedoch, dass dieses Projekt mehr Potenzial bot. Am 8. Mai 2008 wurde dann die erste offizielle Übersetzung abgewickelt. Es folgten 300 weitere Projekte bis zum Durchbruch. Dieser kam kurze Zeit später durch die Anfrage einer bekannten Onlineverkaufsplattform, die all ihre Produktbeschreibungen ins Englische übersetzen lassen wollte.

Vom Start-up zum Full-Service-Übersetzungsdienstleister

In den folgenden zwölf Monaten verlief dann alles sehr schnell: tolingo erhielt sein Corporate Design, erste Mitarbeiter wurden eingestellt und ein neues Büro wurde gemietet. In den Jahren 2009 und 2010 investierte man in zahlreiche Marketingaktionen und Kooperationen, um die Marke „tolingo“ weiter bekannt zu machen. Anschließend legte man den Fokus mehr auf den Vertrieb und die Kundenbetreuung. Die Gründer der blau Mobilfunk GmbH beteiligten sich finanziell am weiteren Aufbau von tolingo und bis 2011 wurden noch zwei weitere Kapitalgeber gewonnen.

tolingo verließ die Start-up-Phase und entwickelte sich zu einer konkurrenzfähigen, professionellen und mehrfach zertifizierten Übersetzungsagentur. Mit steigender Mitarbeiterzahl zog tolingo 2015 in das heutige moderne Büro in Hamburg-Altona. Im Oktober desselben Jahres erweiterte tolingo seine Präsenz schließlich auch auf den süddeutschen Raum und eröffnete ein weiteres Büro im Herzen Stuttgarts.

Das Konzept ist aufgegangen: tolingo setzt seinen Fokus mittlerweile vermehrt auf B2B-Kunden, die intensive Kundenbetreuung mit hohem Qualitätsanspruch verlangen. Nicht ohne Grund ist tolingo schon seit 2011 nach der Norm ISO 17100 (damals DIN EN 15038) für einen qualitativ hochwertigen Übersetzungsprozess zertifiziert.

Zahlreiche namhafte Unternehmen aus den unterschiedlichsten Branchen schenken tolingo seit Jahren ihr Vertrauen. Zusammen werden komplexe Übersetzungsprojekte erfolgreich umgesetzt.

Wir sind am Markt sehr gut aufgestellt und gehören mittlerweile zu den Top 20 Übersetzungsdienstleistern in Westeuropa“, sagt Geschäftsführer John Waack stolz.

Um den Kurs zu halten, haben wir uns für die kommenden Jahre große Ziele gesetzt. Mit unserer Branchenerfahrung, unserer Expertise und einem starken Team blicken wir zuversichtlich in die Zukunft“, ergänzt Geschäftsführer Jens Völkel.

Weitere Artikel

tolingo ReviewPro
Pressemeldungen

tolingo stellt neuen, hocheffizienten Review-Prozess vor

tolingo präsentiert mit dem neuen tolingo ReviewPro höchste Effizienz in puncto weltweiter Abstimmungs- und Freigabeprozesse.

Mehr erfahren
Slator-Studie bestätigt: tolingo ist Top-Herausforderer
Pressemeldungen

Slator-Studie bestätigt: tolingo ist Top-Herausforderer

tolingo positioniert sich in der aktuellen Slator-Studie als Herausforderer der größten internationalen Übersetzungsdienstleister.

Mehr erfahren
tolingo nach ISO 27001:2013 für Informationssicherheit zertifiziert
Pressemeldungen

tolingo nach ISO 27001:2013 für Informationssicherheit zertifiziert

Erstmalig erhält das renommierte Hamburger Übersetzungsunternehmen tolingo vom TÜV SÜD die ISO 27001-Zertifizierung für Informationssicherheit.

Mehr erfahren