Kollegen

Was unsere Kunden über uns sagen
Connox

Connox gehört zu den marktführenden deutschen Onlineshops für Wohndesign. Das Unternehmen mit Sitz in Hannover vertreibt auf connox.de, connox.com und in weiteren internationalen Shops ein breites Sortiment an prämierten Designobjekten, Designklassikern und anderen schönen Dingen für den Wohnbereich.

Die Kund:innen haben dabei die Wahl zwischen mehr als 21.000 ausgewählten Produkten aus dem Premiumsegment. Für das über 100-köpfige Team stehen die Kund:innen im Fokus der täglichen Arbeit. Diese profitieren von einer hohen Servicequalität, direkten Ansprechpartner:innen und einem modernen Shop, der sich an den Nutzergewohnheiten orientiert.

Mehr als 110.000
zufriedene Kunden

Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.

Lächelnder Mann bestellt seinen Englisch-Übersetzer im Übersetzungsbüro tolingos Shop
Übersetzungsbüro Englisch - Zitat-Icon

Connox ist in jeder Hinsicht sehr zufrieden mit tolingo. Angefangen bei der Transparenz aller Leistungen und der Projektplanung, über die Qualität der Übersetzungen, die Besprechungen und Klärung aller Fragen zwischendurch bis hin zur Flexibilität, was Liefer- und Änderungswünsche anbelangt. Auch der Preis ist für das Gesamtpaket vollkommen vertretbar.

Josi Schlichting | Abteilung Internationalisierung

1/3

>

2/3

>

3/3

>

gorecommended

Anforderung an das Übersetzungsprojekt

Das Unternehmen lässt seit 2016 bei unserer Übersetzungsagentur Produktbeschreibungen für den Onlineshop aus dem Deutschen in die französische Sprache übersetzen. Das gesamte Übersetzungsprojekt erstreckt sich über mehrere Monate, wobei das Auftragsvolumen aufgeteilt und in monatlichen Intervallen geliefert wird. Ein Grund hierfür sind die dadurch entstehenden Einsparungen durch Wortwiederholungen, die nach jeder Teillieferung im vorhandenen Translation Memory gespeichert und für die nächste Übersetzung verwendet werden. Zudem wird so die stilistische Konsistenz der Übersetzungen gewahrt, auch wenn mehrere Übersetzer:innen parallel an den Texten arbeiten.

Die Projektmanager:innen von tolingo haben sich in die Bedienung und Handhabung des von Connox verwendeten Übersetzungsmanagement-Tools eingearbeitet und können fertige Übersetzungen direkt und unkompliziert in dieses hochladen. Der gesamte Projektablauf wurde zuvor mit dem Kunden detailgenau abgestimmt und von den Projektmanager:innen von tolingo vorbereitet. Diese intensive Vorbereitungszeit garantiert einen reibungslosen Ablauf während des gesamten Projektes. Der Übersetzungsstatus der einzelnen Teilprojekte wird permanent von unseren Projektmanager:innen überprüft und gegebenenfalls ausgesteuert, damit alle Liefertermine in der erwarteten Qualität eingehalten werden können.

Fallstudie (PDF Download)

Erbrachte Leistungen

Fachübersetzung

Profitiere von unseren Workflows und unterstützenden Technologien, um dein Übersetzungsprojekt individuell anzugehen und dein Unternehmen fest auf dem internationalen Markt zu verankern.

Mehr zu Fachübersetzungen

 

Glossar-Erstellung

Ein Glossar sorgt für eine einheitliche Terminologie. Kunden-Glossare werden bei tolingo gespeichert, sodass diese bei allen zukünftigen Aufträgen der Kund:innen wieder verwendet werden können.

Mehr zu Glossar-Erstellung

 

SEO-Übersetzung

Bei einer SEO-Übersetzung werden wichtige Keywords eines Quelltextes so lokalisiert, dass die Übersetzung in der führenden Suchmaschine des Ziellandes die meisten Ergebnisse oder Suchtreffer erzielt.

Mehr zu SEO-Übersetzung