Zwei Kollegen besprechen ihre E-Commerce Übersetzung am Rechner

Professionelle Übersetzungen für
E-Commerce & Handel

Mehrsprachigkeit ist die Grundvoraussetzung für internationale Handelsaktivitäten – online und offline. Dabei müssen Produktinformationen stets auf länderspezifische Anforderungen abgestimmt sein. Mit einer weltweit angepassten Kommunikation können Sie neue Märkte erschließen sowie neue Kunden und Konsumenten akquirieren und binden – dabei darf jedoch Ihre Corporate Identity nicht verloren gehen.

Übersetzungsbüro tolingo kennt die Herausforderungen der Handels- und E-Commerce-Branche und unterstützt Sie mit einem zertifizierten Übersetzungsservice bei Ihrem Internationalisierungsprozess.

 
Preisrechner
Angebot anfordern

Mehr als 110.000
zufriedene Kunden

Seien Sie Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir Ihre erste Wahl.

Darum wir: professionelle E-Commerce-Übersetzungen

Sicherheit

Qualität

Tempo

Gruppe 27

Safety first

Mit unserer vierfachen Zertifizierung bieten wir Ihnen maximale Sicherheit

Wir nehmen den Umgang mit Ihren Daten sehr ernst.

Unsere vier Zertifizierungen – ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 18587 für das Post-Editing von Machine Translations, ISO 9001 für Qualitätsmanagement und ISO/IEC 27001 für Informationssicherheit – bestätigen es: Qualität und Datensicherheit haben bei uns oberste Priorität.

Gruppe 24

Zertifiziert hohe Qualität

Unsere Fachübersetzer sind ausschließlich Native Speaker

Als Ihr Übersetzungsbüro für E-Commerce-Übersetzungen stellt tolingo sicher, dass Sie nur die beste Qualität erhalten. Unsere zertifizierten Fachübersetzer sind Muttersprachler und liefern authentische, wirkungsvolle Übersetzungen ohne hohe Kosten.

Die Qualität lässt sich zeigen: Unser Qualitätsmanagement ist vom TÜV zertifiziert (ISO 9001:2015).

Gruppe 29

Service in Rekordzeit

Wenn’s mal schnell gehen muss

Ab und zu tauchen Deadlines auf, wie aus dem Nichts. Unsere Fachübersetzungen bekommen Sie standardmäßig schnell! Denn unsere Fachübersetzer sind rund um den Globus verteilt und liefern qualitativ hochwertige Arbeit in kürzester Zeit. Und wenn es mal wirklich brennt, gibt es noch unsere Express-Optionen. Damit bekommen Sie Ihre E-Commerce & Handel-Fachübersetzung in kurzer Zeit, ohne auf Qualität verzichten zu müssen.

Preis berechnen
Zwei Kollegen besprechen die Internationalisierung ihres Webshops
E-Commerce-Übersetzungen - Zitat-Icon

tolingo ist für uns ein verlässlicher Partner bei der Übersetzung von Inhalten, die wir außer Haus anfertigen lassen. Wir können uns jederzeit auf einen schnellen und pünktlichen Service sowie freundliche und fachkundige Ansprechpartner verlassen. Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.

Miriam S. | Translation Manager, chrono24

1/3

>

Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.

Miriam Senft | Chrono24

2/3

>

Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.

Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion

3/3

>

goprofessional

Ihr Experte für E-Commerce- & Handel-Übersetzungen

  • tolingo macht Ihren Marktauftritt international wettbewerbsfähig.
  • Unsere Übersetzer sind sowohl sprachlich als auch fachlich hoch qualifiziert.
  • Wir erstellen maßgeschneiderte Angebote für Ihre Übersetzungsanfrage – von AGB bis zu Verpackungstexten.
  • tolingo realisiert Ihr Übersetzungsprojekt in 220 Sprachkombinationen.
  • Unsere zertifizierte Qualität garantiert Zuverlässigkeit – und Raum für Individualität.
Preis berechnen

Unterstützung Ihres E-Commerce und Handels – durch professionelle Übersetzungen

Die voranschreitende Digitalisierung hat nicht nur die Globalisierung beschleunigt, sondern auch die Herausforderungen für international agierende Einzelhandelsbetriebe und Onlineshops gesteigert. Die weltweite Expansion erfordert einen einheitlichen Markenauftritt mit länderspezifischen und Conversion-starken Anpassungen. Vor allem bei der Vermarktung von B2C-Produkten spielt die richtige Tonalität eine zentrale Rolle, da diese eine Kaufentscheidung oft maßgeblich beeinflusst. Da das Konsumverhalten weltweit nicht nur sehr unterschiedlich ist, sondern sich auch kontinuierlich mit dem Markt verändert, sind multinationale Strategien unerlässlich. Vor allem, um schnell auf politische Entscheidungen und Handelsabkommen reagieren zu können. tolingo unterstützt Sie durch professionelle Übersetzungen dabei, Ihren Internationalisierungsprozess zu realisieren, global wettbewerbsfähig zu bleiben und Kunden langfristig an Ihr Unternehmen zu binden.

Dienstleistungen –
Auf Sie zugeschnitten.

Eine E-Commerce-Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und Sie mit ihr zufrieden sind. Auf Ihren Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.

Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für E-Commerce & Handels-Übersetzungen: 

ZUSATZSERVICES

|

FACHBEREICHE

|

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

FACHBEREICHE

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

Wenn es (super-)dringend ist, legen wir auf Wunsch den Turbo ein, priorisieren Ihren Auftrag hoch und liefern die Übersetzung extra zügig – ohne Qualitätsverlust.
Ein zweiter Übersetzer schaut sich die Übersetzung noch einmal ganz genau an. Wo notwendig, wird der Text fachlich, sprachlich und stilistisch angepasst.
Wir machen es offiziell: Unsere vereidigten Fachübersetzer erstellen Ihnen eine beglaubigte Übersetzung für alle Dokumente – mit Stempel und Unterschrift.
Wenn das Ergebnis auch gut aussehen soll: Unsere Grafikexperten formatieren den übersetzten Text genauso wie in Ihrem Originaldokument.
Wir erstellen Ihnen ein Glossar mit Ihren Übersetzungsbausteinen. So kommunizieren Sie immer einheitlich und steigern Ihren Wiedererkennungswert.
Ihre Projekte werden in einer Datenbank gespeichert und in zukünftigen Aufträgen verwendet. Das erhöht die Konsistenz und Sie sparen Zeit und Geld.

FACHBEREICHE

Ob für die Lebensmittelindustrie, Mode-Unternehmen, Möbelhersteller, Import und Export-Logistiker oder einen anderen Industriezweig der E-Commerce- und Handels-Branche – tolingo bietet Ihnen den passenden Übersetzungsservice. Die Bandbreite unserer Fachübersetzungen umfasst:

  • Verpackungstexte
  • Inhaltsstoffe
  • Produktbeschreibungen
  • Dienstleisterverträge
  • Gebrauchsanleitungen
  • Schulungsunterlagen
  • Patentübersetzungen
  • Werbeclaims/-slogans
  • Plakattexte
  • AGBs
  • Handbücher
  • Broschüren & Kataloge
  • Handelsbestimmungen
  • Verkaufsunterlagen
  • Bedienungsanleitungen
  • Website-Übersetzungen

Wenn Sie Ihren Online-Auftritt international wettbewerbsfähig machen möchten, können Sie von tolingo ganze Onlineshops und Webseiten übersetzen lassen oder auch einzelne SEO-Texte. Unsere Fachübersetzer kennen sich bestens mit der Terminologie der neuen DSGVO aus und können somit sämtliche Ihrer Datenschutzerklärungen und zugehörigen Dokumente korrekt in alle europäischen Amtssprachen übersetzen.

SPRACHEN

Als entscheidender Faktor einer Kaufentscheidung sind Produktinformationen in der Muttersprache der Endverbraucher unentbehrlich. Deshalb übersetzt tolingo Ihre Texte in rund 220 Zielsprachen. Englisch ist nach wie vor die erste Amtssprache des internationalen Handels. Durch externe Einflüsse werden zunehmend auch andere Fremdsprachen angefragt. So verstärkt das neueste Handelsabkommen zwischen der EU und Japan die Nachfrage nach Übersetzungen ins Japanische

Weitere Kombinationen finden Sie in unserer Sprachenübersicht.

Eine Frau im Büro liest ihre E-Commerce-Übersetzung auf ihrem Handy

Go for it!
Ihre perfekte Lösung ist hier.

Marius Menge
Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com

Suchen Sie einen Experten für Übersetzungen, der E-Commerce-Texte nicht nur präzise überträgt, sondern auch kulturelle Nuancen berücksichtigt? Fordern Sie gleich ein Angebot an! 

Marius Menge
logos

Marius Menge
Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com

gofast

Schon ab 0,11 €/Wort –
E-Commerce-Übersetzungen zum kleinen Preis

Wie viel kostet es, E-Commerce-Texte übersetzen zu lassen? Im Shop erfahren Sie sofort Ihren individuellen Preis. Wir sind Ihr Übersetzungsbüro für E-Commerce & Handel: Laden Sie einfach Ihr Dokument hoch und bestellen Sie in wenigen Klicks. 

Preis berechnen