Dein Kontakt
Mehrsprachigkeit ist die Grundvoraussetzung für internationale Handelsaktivitäten – online und offline. Dabei müssen Produktinformationen stets auf länderspezifische Anforderungen abgestimmt sein. Mit einer weltweit angepassten Kommunikation kannst du neue Märkte erschließen sowie neue Kund:innen und Konsument:innen akquirieren und binden – dabei darf jedoch deine Corporate Identity nicht verloren gehen.
Übersetzungsbüro tolingo kennt die Herausforderungen der Handels- und E-Commerce-Branche und unterstützt dich mit einem zertifizierten Übersetzungsservice bei deinem Internationalisierungsprozess.
Darum tolingo
Bei tolingo arbeiten wir ausschließlich mit muttersprachlichen Übersetzer:innen zusammen, die im Land der Zielsprache leben. Unsere künstliche Intelligenz (KI) ist hochspezialisiert und erstellt in Sekundenschnelle hochwertige Übersetzungen. Durch die Kombination von Mensch und Maschine schaffen wir hervorragende Ergebnisse in jeder Sprachkombination.
Mit deinen Daten gehen wir im gesamten Prozess sehr sorgfältig um. Denn Datensicherheit ist uns genauso wichtig wie die Qualität unserer Übersetzungen. Das bestätigen unsere 4 Zertifizierungen: für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), für das Post-Editing von Machine Translations (ISO 18587), für das Qualitätsmanagement (ISO 9001) und für die Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).
Mit einem Netzwerk von über 6.000 Übersetzer:innen in allen Zeitzonen reagieren wir schnell auf deine Anfrage. Die Übersetzung schicken wir dir in der Regel innerhalb von wenigen Tagen zu – je nach Textumfang. Und wenn du es sehr eilig hast, priorisieren wir deine Übersetzung mit den Optionen Express oder Super-Express hoch und liefern noch zügiger – ohne dabei an Qualität zu verlieren.
Die voranschreitende Digitalisierung hat nicht nur die Globalisierung beschleunigt, sondern auch die Herausforderungen für international agierende Einzelhandelsbetriebe und Onlineshops gesteigert. Die weltweite Expansion erfordert einen einheitlichen Markenauftritt mit länderspezifischen und conversionstarken Anpassungen. Vor allem bei der Vermarktung von B2C-Produkten spielt die richtige Tonalität eine zentrale Rolle, da diese eine Kaufentscheidung oft maßgeblich beeinflusst. Da das Konsumverhalten weltweit nicht nur sehr unterschiedlich ist, sondern sich auch kontinuierlich mit dem Markt verändert, sind multinationale Strategien unerlässlich. Vor allem, um schnell auf politische Entscheidungen und Handelsabkommen reagieren zu können. tolingo unterstützt dich durch professionelle Übersetzungen dabei, deinen Internationalisierungsprozess zu realisieren, global wettbewerbsfähig zu bleiben und Kund:innen langfristig an dein Unternehmen zu binden.
Übersetzungen für den Einzel-, Großhandel und den E-Commerce erfordern neben hervorragenden Sprachkenntnissen auch fundiertes Hintergrundwissen der Konsumgüterindustrie. Unsere mehr als 6.000 qualifizierten und zertifizierten Fachübersetzer:innen werden nach strengen Auswahlkriterien ausgewählt. Sie verfügen über einen Studienabschluss in einem entsprechenden Fachgebiet der Wirtschaftswissenschaften sowie langjährige Praxiserfahrung. Besonders zeichnen sie ihre interkulturellen Kompetenzen und Kenntnisse der relevanten Fachbegriffe aus. So garantiert der Einsatz von hoch qualifizierten Muttersprachler:innen, dass deine Informations- und Werbetexte auch in den Zielsprachen die richtige Botschaft vermitteln.
Ob für die Lebensmittelindustrie, Mode-Unternehmen, Möbelhersteller, Import und Export-Logistiker oder einen anderen Industriezweig der E-Commerce- und Handels-Branche – tolingo bietet dir den passenden Übersetzungsservice. Die Bandbreite unserer Fachübersetzungen umfasst:
Verpackungstexte, Inhaltsstoffe, Produktbeschreibungen, Dienstleisterverträge, Gebrauchsanleitungen, Schulungsunterlagen, Patentübersetzungen, Werbeclaims/-slogans, Plakattexte, AGBs, Handbücher, Broschüren & Kataloge, Handelsbestimmungen, Verkaufsunterlagen, Bedienungsanleitungen und Website-Übersetzungen.
Wenn du deinen Online-Auftritt international wettbewerbsfähig machen möchtest, kannst du von tolingo ganze Onlineshops und Webseiten übersetzen lassen oder auch einzelne SEO-Texte übersetzen lassen. Unsere Fachübersetzer:innen kennen sich bestens mit der Terminologie der neuen DSGVO aus und können somit sämtliche deiner Datenschutzerklärungen und zugehörigen Dokumente korrekt in alle europäischen Amtssprachen übersetzen.
Als entscheidender Faktor einer Kaufentscheidung sind Produktinformationen in der Muttersprache der Endverbraucher:innen unentbehrlich. Deshalb übersetzt tolingo deine Texte in rund 220 Zielsprachen. Englisch ist nach wie vor die erste Amtssprache des internationalen Handels. Durch externe Einflüsse werden zunehmend auch andere Fremdsprachen angefragt. So verstärkt das neueste Handelsabkommen zwischen der EU und Japan die Nachfrage nach Übersetzungen ins Japanische. Kontaktiere uns bei Fragen zu unserer Sprachauswahl gerne direkt telefonisch oder per E-Mail.
„tolingo ist für uns ein verlässlicher Partner bei der Übersetzung von Inhalten, die wir außer Haus anfertigen lassen. Wir können uns jederzeit auf einen schnellen und pünktlichen Service sowie freundliche und fachkundige Ansprechpartner verlassen. Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.“
Miriam S. // Translation Manager
Zur Qualitätssicherung deiner Übersetzungsaufträge ist tolingo ein nach ISO 17100 und ISO 9001:2015 zertifiziertes Übersetzungsbüro.
Du profitierst von folgenden Vorteilen:
Bei allen Schritten steht dir dein:e Ansprechpartner:in immer beratend zur Seite und ermöglicht individuelle Anpassungen.
Dein Kontakt
Ich helfe dir gern.
Goncalo Silva // Key Account Manager
Du brauchst eine professionelle Übersetzung? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.
Durch zahlreiche, international agierende Kund:innen aus dem Handels- und E-Commerce-Bereich konnte unser Übersetzungsbüro relevante Erfahrungen sammeln und unsere Expertise für die Branche perfektionieren. Unsere Übersetzungen halten die Balance zwischen Corporate Identity und landesspezifischen Anforderungen. So ermöglicht tolingo dir einen passgenauen, internationalen Marktauftritt. Gerne beraten wir dich zu unserem zertifizierten Übersetzungsservice. Kontaktiere uns!
Darum tolingo
97,8%
Kundenzufriedenheit
220
Sprachkombinationen
4-fach
ISO-zertifiziert
1.000
Übersetzungen täglich
6.000
Übersetzer weltweit
110.000
zufriedene Kunden
Geprüft und zertifiziert für
Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587),
Qualitätsmanagement (ISO 9001) und Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).
7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP (Sprachdienstleistern)“ der Welt.