tolingo Logo
    Schließen
    • Leistungen
      • Professionelle Übersetzung
        • Professionelle Übersetzung
          • Fachübersetzung
          • Machine Translation
          • Express-Übersetzung
      • Expertise
        • Expertise
          • Sprachen
          • Technische Übersetzung
          • Webseitenübersetzung
      • Zusatzleistungen
        • Zusatzleistungen
          • Beglaubigung
          • Korrektorat & Lektorat
          • Layout-Anpassung
          • Glossar-Erstellung
      • Technische Lösungen
        • Technische Lösungen
          • Translation Memory
          • API
          • Systemintegration
      • Alle Leistungen im Überblick
    • Branchen
      • Automobil
        • Automobil
        • Banken und Finanzwesen
        • E-Commerce und Handel
      • Kunst und Kultur
        • Kunst und Kultur
        • Marketing und PR
        • Maschinenbau
      • Medizin und Pharmazie
        • Medizin und Pharmazie
        • Recht
        • Reise und Tourismus
      • Technologie
        • Technologie
        • Wissenschaft
      • Alle Branchen im Überblick
    • Qualität
      • Zertifizierungen
        • Zertifizierungen
        • Unsere Übersetzer:innen
      • Referenzen
        • Referenzen
          • Connox
          • HR7
          • Becker Sonder-Maschinenbau
      • Alles zur Qualitätssicherung im Überblick
    • Preise
    • Kontakt
    • Deutsch
      • Deutsch
      • English
      • Français
    • Suche
    • Mein tolingo
      Menü
    • Leistungen
      • Professionelle Übersetzung
        • Fachübersetzung
        • Machine Translation
        • Express-Übersetzung
      • Beglaubigung
      • Sprachen
      • Expertise
      • Zusatzleistungen
      • Technische Lösungen
      • Alle Leistungen im Überblick
    • Branchen
      • Automobil
      • Banken und Finanzwesen
      • E-Commerce und Handel
      • Kunst und Kultur
      • Marketing und PR
      • Maschinenbau
      • Medizin und Pharmazie
      • Recht
      • Reise und Tourismus
      • Technologie
      • Wissenschaft
    • Qualität
      • Zertifizierungen
      • Unsere Übersetzer:innen
      • Referenzen
    • Preise
    • Kontakt
    • Online bestellen
  • Deutsch
    • Deutsch
    • English
    • Français
    • AGB
    • Datenschutz
    • Impressum
    Zertifizierungen Übersetzungsbuero tolingo-400x100

     

    MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNGEN

    Für Übersetzungen mit chirurgischer Präzision

    Geht es um die Gesundheit von Patienten, muss genauer als genau übersetzt werden. Das gilt besonders für medizinische und pharmazeutische Texte wie Beipackzettel oder Anleitungen von medizinischen Produkten. Für Medizin-Übersetzungen legen wir beim Übersetzungsbüro tolingo daher ganz besonders hohe Qualitätsmaßstäbe an. Unsere qualifizierten Fachexperten übersetzen akkurat und unsere künstliche Intelligenz arbeitet hochpräzise.

     Preis berechnen 
     Beraten lassen 

    EXZELLENZ IM DETAIL
    Mehr als 110.000 zufriedene Kunden weltweit

    Amazon Logo
    Connox Logo
    Smartling Logo
    Europa Park Logo
    Walter Ritter GmbH Logo
    AIDA Logo
    Allianz Logo
    Bosch Logo
    Commerzbank Logo
    audi logo
    Dinse Logo
    Europcar Logo
    Hochtief Logo
    Jungheinrich Logo
    KONE Logo
    Krämer+Grebe Logo
    New Yorker Logo
    Novartis Logo
    SGP Rechtsanwälte Logo
    Snipes Logo
    TUI Logo
    Vodafone Logo
    Fritz Kulturgüter Logo
    octapharma Logo
    Universität Frankfurt Logo

    QUALITÄT, DIE SPRICHT.
    Darum tolingo.

    Icon für Qualität - Übersetzungsbüro tolingo

    Garantiert hohe Qualität

    Unsere Übersetzer arbeiten mit chirurgischer Präzision.

    Mit tolingo als deinem Übersetzungsbüro erhältst du Übersetzungen von zertifizierten medizinischen Fachübersetzern. So garantieren wir dir medizinisch-präzise und qualitativ hochwertige Übersetzungen – ohne hohe Kosten. Außerdem lassen wir unser Qualitätsmanagement regelmäßig vom TÜV ISO-zertifizieren (ISO 9001:2015).

     
     
    Icon für Sicherheit - Übersetzungsbüro tolingo

    Maximale Sicherheit

    Für Datensicherheit, die deinen Standards entspricht.

    Wie in jedem medizinischen Umfeld üblich profitierst du auch bei tolingo von höchstem Datenschutz und Informationssicherheit im gesamten Übersetzungsprozess. Datensicherheit ist das Herzstück unserer Arbeit. Somit ist unser Informationssicherheits-Managementsystem nach ISO/IEC 27001 geprüft und zertifiziert. Datenübertragungen sind bei uns SSL-verschlüsselt (256 Bit) und unsere Mitarbeitern werden regelmäßig zum Thema Informationssicherheit geschult.

    Icon: Schnelles Tempo - Übersetzungsbüro tolingo

    Schnelles Tempo

    Wenn es bei deiner Übersetzung auf jede Sekunde ankommt.

    Bei medizinischen Texten ist häufig Schnelligkeit gefragt. Das ist dank unserer weltweit agierenden Übersetzern kein Problem. Unsere Übersetzungsdienstleistung ist nach ISO 17100 zertifiziert. Das bedeutet unter anderem, dass auch unsere Prozesse strukturiert und effizient gestaltet sind. Und für besonders eilige Übersetzungen bieten wir die Optionen Express und Super-Express.

    Hochwertige medizinische Übersetzungen – ab 0,11 €/Wort

    Du hast nur wenige Dokumente zum Übersetzen? Nutze unseren Shop und warte nicht lange auf  deine fertige Übersetzung. Du lädst dein Dokument hoch, wählst die Ausgangs- und Zielsprache und bestellst mit wenigen Klicks. Und wir sorgen dafür, dass deine medizinische Übersetzung wirkt – in jeder Sprache.
    Zum Shop


    Übersetzungen für Medizin & Pharmazie – akkurat & schnell

    Ob es sich um die Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde, die Innere Medizin oder andere medizinische Fachbereiche handelt: Präzision ist das A und O bei Fachübersetzungen in der Medizin. Nur mit höchster Sorgfalt ist gewährleistet, dass alle Fachbegriffe und Abkürzungen fehlerfrei in die Zielsprache übersetzt werden. Schleichen sich hier Ungenauigkeiten ein, kann das schwerwiegende Folgen haben – vor allem für Patient:innen.

    Deshalb vertrauen wir ausschließlich auf erfahrene und professionelle Übersetzer mit langjähriger Erfahrung in den verschiedenen medizinischen Fachbereichen. Unser Team von muttersprachlichen Übersetzern kennt sich bestens mit medizinischer Forschung, medizinischen Dokumentationen und medizinischen Fachtexten aus.

    Wir setzen auch auf moderne Translation-Memory-Systeme, um die Konsistenz und Effizienz der Übersetzungen zu gewährleisten. Zusätzlich folgen wir auf Wunsch dem Vier-Augen-Prinzip, bei dem unsere Experten die Übersetzungen fachlich prüfen. Mit unserem medizinischen Übersetzungsangebot sind deine Texte in den besten Händen. Wir bieten auch pharmazeutische Übersetzungen an und arbeiten mit vereidigten Übersetzern zusammen, um rechtliche Aspekte zu berücksichtigen.

    Vertraue auf uns, um deine medizinischen Übersetzungen mit höchster Präzision und Qualität zu bearbeiten.

    Für die Übersetzung medizinischer und pharmazeutischer Inhalte empfehlen wir unser Smart-Bundle. Durch die Kombination von Fachübersetzung und KI-Übersetzung Translation vereinen wir Qualität mit Schnelligkeit. Unsere KI setzen wir dort ein, wo sie einen Mehrwert liefert. Unsere Fachexpert:innen übernehmen den Feinschliff und übersetzen komplexe Passagen mit dem nötigen Know-how.

    ▸ Weitere Infos zu unseren Übersetzungslösungen und Preisen
    uebersetzungsbuero-tolingo-schild 4-fach ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro  – für beste Qualität & höchste Sicherheit
    ISO 9001Slator 2021ISO 17100ISO 27001

    Medizinische Übersetzungen

    Wir übersetzen

    • Anleitungen für Medizinprodukte
    • Arztbriefe
    • Ärztliche Gutachten
    • Beipackzettel bzw. Packungsbeilagen
    • Informationen für Einwilligungen
    • Klinische Studien
    • Krankenakten und Entlassungspapiere
    • Medizinische Befunde und Berichte
    • Medizinische Software
    • Patientenakten
    • Test- und Analyseergebnisse
    • Texte für medizinische Apps
    • Technische Dokumentationen für medizinische Produkte
    • Vorschriften und Regelungen
    • Wissenschaftliche Publikationen


    Medizin-Übersetzungen – für alle Disziplinen & Fachbereiche

    Für die absolute Sicherheit der Patienten müssen medizintechnische Anleitungen oder Rezepturen für Arzneimittel in der Zielsprache exakt mit dem Inhalt des Ausgangstextes übereinstimmen. Damit das so ist, gibt es drei Voraussetzungen für medizinische Übersetzer:

    1. ausgezeichnete Sprachkenntnisse
    2. nachgewiesene Fachkompetenz
    3. aktuelles Wissen zu relevanten Vorschriften

    Sowohl unsere Experten als auch unsere künstliche Intelligenz kennen das Vokabular der medizinischen Disziplinen und sind bei Änderungen von Gesetzen und Normen (z. B. der Medizinprodukteverordnung) immer auf dem aktuellsten Stand. tolingo arbeitet mit muttersprachlichen Übersetzern für alle Fachbereiche des Gesundheitswesens, unter anderem für Medizintechnik, Veterinärmedizin, Zahnmedizin oder Pharmazie.

    Quote
    Walter Ritter GmbH Logo

    „Für uns als Pharmaunternehmen steht die Qualität der Übersetzungen an höchster Stelle, da wir anspruchsvolle Medizintexte haben und für die Branche spezifische EU-Normen einhalten müssen. Mit tolingo haben wir einen kompetenten Dienstleister an unserer Seite.

    Wir lassen beispielsweise Beglaubigungen, Packungsbeilagen und Handbücher in diverse europäische Sprachen übersetzen. Mit tolingo arbeiten wir bereits seit einigen Jahren zusammen und allein das spricht für sich.“

    Regina Mohr // Walter Ritter GmbH + Co. KG


    Rundum bestens versorgt – dank 4-facher Zertifizierung & wertvollen Zusatzleistungen

    Als eines von wenigen Übersetzungsbüros weltweit ist tolingo 4-fach ISO-zertifiziert. Die Leistungsfähigkeit und Qualität unserer Prozesse für unsere Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), das Post-Editing von KI-Übersetzungen (ISO 18587), unser Qualitätsmanagement (ISO 9001) und die Informationssicherheit (ISO 27001) wird regelmäßig extern geprüft und für gut befunden. Für dich zahlt sich das vor allem in der Qualität und der Geschwindigkeit der Übersetzungen aus.

    Genauso komplex wie die medizinische Fachsprache können die Anforderungen an ein Übersetzungsprojekt sein. Neben der optimalen Kombination der Übersetzungsmethoden – KI- und Human-Übersetzung – kommt es auf die Details an. Wir übersetzen deine medizinischen Dokumente nicht nur, sondern korrigieren, lektorieren, optimieren und verfeinern sie auch, wenn du es brauchst. Besonders gefragte Zusatzleistungen für medizinische Übersetzungen sind:

     

    Beglaubigung

    Wenn es amtlich sein soll: Unsere vereidigten Übersetzern übersetzen deine medizinischen Dokumente und beglaubigen sie mit Stempel und Unterschrift.

    Mehr dazu

    Translation Memory

    Wir speichern deine Übersetzungen und verwenden einzelne Passagen bei zukünftigen Aufträgen. Dadurch sind deine Texte einheitlich und du sparst Zeit und Geld.

    Mehr dazu

    Layout-Anpassung

    Vor allem bei Anleitungen und Beipackzetteln sinnvoll: Wir übersetzen deinen Text und formatieren ihn so wie im Originaldokument.

    Mehr dazu


    Für alle Fälle – (Super-)Express-Option & 220+ Sprachkombinationen

    Mit unserem Pool von mehr als 6.000 Übersetzern in allen Zeitzonen können wir schnell auf jede Anfrage reagieren – auch für medizinische Fachübersetzungen. Die Auslieferung der Übersetzung erfolgt dank unserer effizienten Prozesse zügig, in der Regel erhältst du sie – je nach Textumfang – innerhalb von wenigen Tagen. Sollte es dringend sein, kannst du die Bearbeitung mit unseren Optionen Express und Super-Express beschleunigen. Dann priorisieren wir dein Projekt hoch und legen einen Zahn zu.

    Wir arbeiten mit medizinischen Übersetzungsexperten auf der ganzen Welt, das bedeutet für dich: Auch deine gewünschte Zielsprache ist dabei. Am meisten werden die Sprachkombinationen Englisch – Deutsch, Deutsch – Englisch und Deutsch – Französisch bei uns angefragt. Darüber hinaus bieten wir Übersetzungen aus und in alle großen Weltsprachen sowie diverse andere Sprachen an. Hier findest du die Übersicht aller Sprachkombinationen.

    Dein Kontakt

    Goncalo Silva

    Ich helfe dir gern.

    Goncalo Silva // Key Account Manager

    +49 40 413 583 208 // goncalo.silva@tolingo.com

    Du willst medizinische Dokumente oder pharmazeutische Texte professionell übersetzen lassen? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Texte sollen helfen – in jeder Sprache.

    FAQ
    Wichtige Fragen – und alle Antworten

    • Was ist eine medizinische Übersetzung?

      Eine medizinische Übersetzung ist die Übersetzung von Texten, Dokumenten und Unterlagen aus dem Gesundheitswesen, der Pharmazie und anderen medizinischen Fachdisziplinen. Dazu zählen beispielsweise Arztbriefe, Packungsbeilagen und medizinische Produktbeschreibungen. Durch die sensiblen Inhalte dieser Texte müssen wir bei der Übersetzung besonders hohe Qualitätsansprüche erfüllen. Die Übersetzer:innen müssen, neben sehr guten Sprachkenntnissen, auch über ein ausgeprägtes medizinisches Fachwissen verfügen und über die aktuell geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften informiert sein.

    • Wie schnell bekomme ich eine medizinische Übersetzung?

      Wie bei jeder Übersetzung hängt die Lieferzeit von medizinischen Übersetzungen vom Textumfang ab. Sobald wir das Volumen deines Auftrags kennen, schicken wir dir ein Angebot mit garantiertem Liefertermin. Grundsätzlich sind unsere Prozesse so optimiert, dass wir jeden Auftrag zügig bearbeiten und innerhalb weniger Tage ausliefern. Für besonders eilige Übersetzungen gibt es zusätzlich die Optionen Express und Super-Express. Damit priorisieren wir deinen Auftrag hoch und ziehen das Tempo an.

    • Kann ich eine Terminologieliste für die Übersetzung vorgeben?

      Selbstverständlich kannst du uns eine Liste mit Fachbegriffen (inklusive ihrer Übersetzung) für die Übersetzung mitschicken. Wir nehmen deine Terminologieliste ins Briefing auf und übersetzen alles so, wie du es willst.

      Allgemein gilt: Solltest du klare Anforderungen oder spezielle Wünsche haben, teile uns diese einfach bei deiner Bestellung mit. Dann gestalten wir dein Übersetzungsprojekt genau nach diesen Vorgaben. Zusätzlich zur Übersetzung erstellen wir dir ein Translation Memory, führen ein Korrektorat oder Lektorat durch und optimieren die Übersetzung mit einer Layout-Anpassung. Weitere (Zusatz-)Leistungen findest du hier.

    • Kann ich für eine medizinische Übersetzung ein Translation Memory anlegen lassen?

      Gerne erstellen wir dir ein Translation Memory für deine medizinische Übersetzung. Damit stellst du sicher, dass Fachbegriffe in der Übersetzung (und bei allen Folgeaufträgen!) konsistent und mit dem gleichen Wortlaut verwendet werden. Auch längere Textpassagen werden gespeichert und an den geeigneten Stellen wiederverwendet.

      Damit wir eine Datenbank für deine Übersetzungen aufbauen, sage uns einfach bei deiner Bestellung, dass du ein Translation Memory haben möchtest.

    • Wie kann ich eine medizinische Übersetzung bestellen?

      Deine medizinische Übersetzung bestellst du einfach telefonisch oder per E-Mail.

      T +49 40 637 953 02 21

      E servicenoSpam@noSpamtolingo.com

      Teile uns deine Anforderungen mit und wir erstellen dir ein unverbindliches Angebot, inklusive garantiertem Liefertermin. Gerne beraten wir dich auch zu unseren Übersetzungslösungen, erklären dir unsere Zusatzleistungen und beantworten deine Fragen.

      Alternativ kannst du deine Übersetzung auch rund um die Uhr in unserem Webshop bestellen.

    Noch Fragen offen? Wir beantworten sie dir.
    +49 40 637 953 02 21 // service@tolingo.com


    Weitere Leistungen – & Informationen von tolingo

    Eine junge Frau sitzt vor ihrem Laptop und freut sich über das Ergebnis ihrer Fachübersetzung.

    Fachübersetzungen

    Unsere muttersprachlichen Übersetzern sind auf bestimmte Branchen und Fachgebiete spezialisiert.
    Mehr zu Fahrübersetzungen
    Eine Frau und ein Mann korrigieren und lektorieren gemeinsam Übersetzungen.

    Korrektorat & Lektorat

    Bei unseren Übersetzungslösungen KI, Smart und Premium ist immer das für dich passende Korrektorat oder Lektorat dabei.
    Mehr zu Korrektorat & Lektorat
    Eine lächelnde Frau am Rechner schaut sich die Sprachkombinationen von tolingo an

    Sprachkombinationen

    Global vernetzt: tolingo bietet mit mehr als 220 Sprachkombinationen und erfahrenen Übersetzern Übersetzungen aller Art.
    Zu den Sprachen

    Für offizielle Übersetzungen mit Unterschrift und Stempel

    beglaubigte

    Hochladen – und fertig!

    Los geht's

    Darum tolingo

    Noch mehr Argumente, die überzeugen

    97,8%
    Kundenzufriedenheit

    220
    Sprachkombinationen

    4-fach
    ISO-zertifiziert

    1.000
    Übersetzungen täglich

    6.000
    Übersetzer weltweit

    110.000
    zufriedene Kunden

    5 Zertifizierungsplaketten für: ISO 17100, ISO 18587, ISO 9001, ISO 27001 und die Top100 der Sprachdienstleister.

    Geprüft und zertifiziert für
    Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587),
    Qualitätsmanagement (ISO 9001) und Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).

    7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP (Sprachdienstleistern)“ der Welt.

    Newsletter

    Alle Infos in deinem Postfach.

    Melde dich jetzt für unseren Newsletter an und wir versorgen dich regelmäßig mit Infos, Nachrichten und Tipps aus der Übersetzungswelt.

    Bleibe auf dem Laufenden – Jetzt anmelden!
    Icon mit einem Laptop und einer Sprechblase mit Einkaufswagen
    Online bestellen

    neu

    Icon mit einer Service-Mitarbeiterin
    Beraten lassen
    • Branchen
    • Medizin und Pharmazie
    Nach oben
    tolingo Logo - Mehr als ein Übersetzungsbüro
    Das Unternehmen
    • Über uns
    • Team
    • Datenschutz
    • AGB
    • Impressum
    Sprachen
    • Deutsch-Übersetzungen
    • Englisch-Übersetzungen
    • Französisch-Übersetzungen
    • Italienisch-Übersetzungen
    • Alle Sprachen
    Fachbereiche
    • Juristische Übersetzung
    • Technische Übersetzungen
    • Medizinische Übersetzungen
    • Beglaubigte Übersetzungen
    • Alle Fachbereiche
    Weitere Bereiche
    • Podcast
    • Ratgeber
    • Karriere bei tolingo
    • Übersetzer:in werden
    • Übersetzerlogin
    © 2023 tolingo GmbH – Made with ♥ in Hamburg, Germany