Übersetzung nach ISO-Norm
Vierfach ISO-zertifizierte Prozesse für audit-sichere Compliance-Dokumentation
TÜV-geprüft seit 2015: Zulassungsreife ISO-Übersetzungen
Übersetzung nach ISO-Norm: tolingo erhielt 2015 als einer der ersten Sprachdienstleister weltweit die ISO 17100-Zertifizierung. Heute sind wir vierfach ISO-zertifiziert (ISO 17100, 18587, 9001, 27001) – eine Kombination, die in der Branche einzigartig ist.
Standardisierte Workflows garantieren normkonforme Übersetzungen in über 220 Sprachkombinationen. Express-Service für compliance-kritische Termine. Jährliche TÜV SÜD-Audits bestätigen die Einhaltung internationaler Standards.
Konkrete Ergebnisse
GMP-konforme Übersetzungen für Zulassungsverfahren
Arzneimittelbehörden wie FDA und EMA verlangen lückenlose Dokumentation in lokalen Sprachen. Übersetzungsfehler können Zulassungen verzögern oder gefährden.
Unsere Pharma-Übersetzer kennen GMP-Anforderungen und regulatorische Terminologie. Validierte Workflows mit Audit-Trail gewährleisten, dass Ihre Produktdokumentation, CTD-Module und Zulassungsanträge den Behördenanforderungen entsprechen.
Konkrete Ergebnisse
Aufsichtsrechtliche Dokumentation für globale Märkte
BaFin, EBA und nationale Aufsichtsbehörden fordern präzise Übersetzungen regulatorischer Berichte. Ungenauigkeiten führen zu Compliance-Verstößen und Sanktionen.
Unsere Finanz-Spezialisten übersetzen MiFID II-Dokumentation, Basel III-Berichte und Risikomanagement-Unterlagen termingerecht für internationale Niederlassungen.
Konkrete Ergebnisse
MDR-konforme Übersetzungen für CE-Kennzeichnung
Die Medizinprodukteverordnung verschärft Dokumentationsanforderungen. Unvollständige oder fehlerhafte Übersetzungen gefährden Markteinführungen und Zertifizierungen.
Medizintechnik-Übersetzer mit regulatorischer Expertise übersetzen Gebrauchsanweisungen, klinische Bewertungen und technische Dokumentation nach MDR-Anforderungen für Benannte Stellen.
Konkrete Ergebnisse
IATF 16949-konforme Dokumentation für Homologation
Automobilhersteller und Zulieferer benötigen normkonforme technische Dokumentation für Typgenehmigungen und Serienzulassungen in globalen Märkten.
Automotive-Ingenieure mit Übersetzungsexpertise bearbeiten Ihre Prüfberichte, Qualitätshandbücher und Fahrzeugdokumentation nach IATF 16949-Standards für weltweite Homologation.
Konkrete Ergebnisse
CE-konforme Technische Dokumentation
Maschinenrichtlinie und harmonisierte Normen verlangen vollständige technische Dokumentation. Unvollständige Betriebsanleitungen gefährden CE-Kennzeichnung und Produkthaftung.
Ingenieur-Übersetzer mit Maschinenbau-Hintergrund erstellen normkonforme Betriebsanleitungen, Risikobeurteilungen und Konformitätserklärungen für globale Märkte.
Konkrete Ergebnisse
Qualität und Sicherheit nach internationalen Standards
Express-Service & globale Verfügbarkeit
Compliance-Termine sind nicht verhandelbar. Wir liefern termingerecht in über 220 Sprachen.
Express-Compliance
Audit-Termine und Behördenfristen einhalten mit 24/48h-Lieferung
- 24/7 Verfügbarkeit
- Priorisierte Bearbeitung
- Globale Übersetzer-Teams
- ISO-Qualität auch bei Express
220+ Sprachen
Simultane Compliance-Dokumentation für alle internationalen Märkte
- Alle EU-Amtssprachen
- Asiatische Wachstumsmärkte
- Emerging Markets
- Einheitliche Terminologie
Stammteam-Garantie
Dedizierte Compliance-Übersetzer für terminologische Konsistenz
- Branchenspezialisten
- Regulatorische Expertise
- Terminologie-Kontinuität
- Langfristige Verfügbarkeit
Beschreiben Sie Ihr Übersetzungsprojekt und erhalten Sie innerhalb weniger Minuten ein maßgeschneidertes Angebot.
Ihr Ansprechpartner
Gonçalo Silva
Fachleiter | Compliance & Regulatory Affairs
Wichtige Fragen & Antworten
Haben Sie noch Fragen offen? Rufen Sie uns einfach an! Wir sind jederzeit für Sie da.
Tel. 0800 55 133 00 | service@tolingo.com.
Die Kosten für normkonforme Übersetzungen variieren je nach Branche, Dokumententyp und Compliance-Anforderungen. Pharma- und Medizintechnik-Übersetzungen mit GMP- oder MDR-Konformität erfordern spezielle Validierungsprozesse. Finanz- und Automotive-Dokumente haben andere regulatorische Anforderungen.
Kontaktieren Sie uns für ein projektspezifisches Angebot – wir berücksichtigen Ihre Branche, Lieferzeiten und erforderlichen Zertifizierungen.
Regulierte Branchen mit strengen Compliance-Anforderungen benötigen normkonforme Übersetzungen: Pharma und Life Sciences (GMP, FDA, EMA), Medizintechnik (MDR, ISO 13485), Finanzdienstleistungen (MiFID II, Basel III), Automotive (IATF 16949) und Maschinenbau (CE-Kennzeichnung).
Behörden und Aufsichtsstellen verlangen nachweisbar normkonforme Dokumentation für Zulassungen, Audits und Markteinführungen.
Standardbearbeitung für ISO-konforme Übersetzungen: 3-5 Werktage je nach Komplexität und Dokumententyp. Express-Service verfügbar in 24-48 Stunden auch für compliance-kritische Dokumente ohne Qualitätsverlust.
Faktoren für die Bearbeitungszeit: Dokumentenvolumen, erforderliche Validierungsschritte, Anzahl der Sprachen und spezifische Branchenstandards. Unser globales Übersetzer-Team arbeitet zeitzonen-übergreifend für termingerechte Lieferung.
Ja, Sie erhalten das tolingo Compliance-Zertifikat als PDF-Nachweis für jeden normkonformen Übersetzungsauftrag. Das Zertifikat dokumentiert alle angewandten ISO-Standards (17100, 9001, 27001, 18587), Übersetzer-Qualifikationen und durchgeführten Qualitätsprüfungen.
Ideal für interne QM-Systeme, externe Audits und Behördenvorlage – international anerkannt.
Nein, normkonforme Übersetzungen müssen von Projektbeginn an nach ISO-Standards erstellt werden. Nachträgliche Zertifizierung ist nicht möglich, da die gesamte Prozesskette dokumentiert werden muss.
Wir können jedoch bestehende Übersetzungen analysieren, Qualitätslücken identifizieren und compliance-konforme Überarbeitungen oder Neuerstellungen vorschlagen.