Zwei Kollegen

Was unsere Kunden über uns sagen
HR7

In einer Welt, die sich zunehmend auf Online-Services einstellt, ist es für internationale Märkte ebenso zunehmend unabdingbar, die eigene Webseite übersetzen bzw. lokalisieren zu lassen.

HR7 steht für professionelle und zuverlässige Dienstleistungen in den Segmenten Arbeitnehmerüberlassung, Personalvermittlung und -beratung, On-Site-Management, Interim-Management und Inhouse-Outsourcing. Unser Anspruch ist die optimale Verbindung von Geschwindigkeit und Qualität. Davon profitieren unsere Kund:innen unterschiedlichster Branchen bereits seit vielen Jahren.

Preisrechner
Angebot anfordern

Mehr als 110.000
zufriedene Kunden

Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.

Lächelnder Mann bestellt seinen Englisch-Übersetzer im Übersetzungsbüro tolingos Shop
Übersetzungsbüro Englisch - Zitat-Icon

Unser Ziel ist es, Menschen und Arbeit zusammenzubringen. Dabei setzen wir auf individuelle Lösungen, die sowohl unsere Kunden als auch Mitarbeiter begeistern. tolingo verstand dieses Konzept von Anfang an und hat es optimal umgesetzt. Uns stand jederzeit ein fester Ansprechpartner zur Seite, der uns regelmäßig über den Projektstand informierte. tolingo vereint Qualität und Schnelligkeit und stellt somit den idealen Partner dar. Wir werden uns auch für zukünftige Projekte gerne wieder an tolingo wenden und bedanken uns für die erfolgreiche Zusammenarbeit.

Katharina Bernhardt | Personalreferentin

1/3

>

2/3

>

3/3

>

gorecommended

Anforderung an das Übersetzungsprojekt

Die größte Herausforderung des Projekts war die vollständige Extraktion der Webseiteninhalte in ein Format, das nach der Übersetzung direkt in das für die Bearbeitung der Webseite verwendete Content- Management-System (CMS) hochgeladen werden kann.

Dank der Beratung durch unsere hierfür speziell geschulten Kundenberater:innen und mithilfe der von tolingo entwickelten CMS-spezifischen Exportanleitungen konnten die Inhalte mit wenig Aufwand und ohne technische Vorkenntnisse aus dem System heruntergeladen werden. Durch den Einsatz innovativer Technologien konnte tolingo die Webseiteninhalte im nächsten Schritt auf Wortwiederholungen analysieren. Die daraus resultierenden Einsparungen wurden in Form eines Rabatts an den Kunden weitergegeben. Bei der Übersetzung wurden die HTML-Elemente der Dateien nicht verändert, wodurch sämtliche Formatierungen sowie der Webseitenaufbau vollständig erhalten blieben. Die übersetzten Dateien konnten somit in ein Format exportiert werden, das ein direktes Hochladen in das Content-Management-System mit minimalem Aufwand ermöglichte. Für die Übersetzung angepasster Inhalte können die Dateien auf demselben Weg jederzeit erneut exportiert werden. Unser System erkennt bereits übersetzte Elemente und die daraus resultierenden verringerten Preise für die Übersetzungen werden an den Kunden weitergegeben.

Fallstudie (PDF Download)

Erbrachte Leistungen

Webseitenübersetzung

Mit tolingo als Partner für die Übersetzung deiner Webseite sind dir bei der Internationalisierung deines Unternehmens und der Gewinnung neuer Kund:innen keine Grenzen gesetzt.

Mehr zu Webseitenübersetzung

 

Translation Memory

Translation Memorys sichern die gleichbleibend hohe Qualität über alle Projekte hinweg. So wird der Wortschatz eines Unternehmens zur Grundlage künftiger Übersetzungen.

Mehr zu Translation Memory