Kollegen im modernen Büro, freuen sich über ihre technische Übersetzung

Technische Übersetzungen,
die klar & präzise sind

Du hast doch bestimmt auch schon mal eine Gebrauchsanleitung gelesen und sie nicht verstanden – obwohl sie in deiner Muttersprache war. Technische Inhalte so zu übersetzen, dass sie auch gut verstanden werden können, ist nicht einfach nur eine Übersetzung wie jede andere: hochkomplexe Inhalte müssen verständlich und zuverlässig vermittelt werden. Schließlich freuen sich deine Leser:innen überall auf der Welt über Dokumentationen, Anleitungen oder Handbüchern in ihrer Sprache. Und wenn der Text dann auch noch gut verständlich ist und sich auch für Muttersprachler:innen „richtig“ anfühlt, dann klappt es auch problemlos mit dem Verstehen.

Eine professionelle Übersetzung technischer Texte muss also sehr hohe Anforderungen erfüllen. Dabei kann es für dich aber ganz einfach bleiben. Wir sind als 4-fach zertifiziertes Übersetzungsbüro auf technische Übersetzungen spezialisiert und bearbeiten täglich die komplexesten Projekte.

Unser Ziel? Dass deine technischen Übersetzungen genau das tun, was sie sollen. Und dass der Prozess dabei für dich ganz einfach bleibt – egal wieviel übersetzt werden muss. Melde dich dazu einfach bei uns, dann zeigen wir es dir. 

Preisrechner
Angebot anfordern

Mehr als 110.000
zufriedene Kunden

Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.

Zwei Kollegen im Computerraum, die eine technische Übersetzung erhalten haben
Technische Übersetzungen - Zitat-Icon

tolingo hat für uns ein festes fachspezifisches Übersetzer-Team zusammengestellt. Dies kommt uns enorm entgegen, vor allem, wenn es mal schnell gehen muss. Sie haben verstanden, was uns wichtig ist und setzen es dementsprechend um.

Tanja Joswig | Becker Maschinenbau

1/3

>

Im internationalen Wettbewerb muss unsere Kundenkommunikation so präzise wie unsere maßgefertigten Werkzeuge sein und oft in kürzester Zeit zur Verfügung stehen. Deshalb brauchen wir einen Partner, der schnell reagiert, hohe Qualität garantiert und unsere Projektplanung durch verbindliche Zusagen unterstützt.

Mit tolingo haben wir diesen Partner gefunden.

Katrin Grebe | Krämer+Grebe

2/3

>

Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.

Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion

3/3

>

goprofessional

Technische Texte übersetzen – was du bei uns bekommst

Wie kannst du sicher sein, dass die Qualität deiner Übersetzung hervorragend sein wird? Kaum ein anderes Übersetzungsbüro hat so viele Zertifizierungen wie wir. Und die für genau dein Projekt passenden, zertifizierten Fachübersetzer:innen wählen wir nach festgelegten Kriterien für dich aus. Dazu zählen Sprachkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau, langjährige Erfahrung in der Übersetzung von technischen Texten, sowie auch ein ganzheitliches Verständnis für technische Details und Prozessabläufe. Für dich bleibt es dabei ganz einfach  – und das Ergebnis lässt sich zeigen!

Preis berechnen

Technische Übersetzungen "nach Maß"

Wir übersetzen:

  • Bedienungsanleitungen
  • Betriebsanleitungen
  • CAD-Zeichnungen
  • Gebrauchsanweisungen
  • Handbücher
  • Herstellererklärungen
  • Konformitätserklärungen
  • Montageanleitungen
  • Produktdatenblätter
  • Prozessbeschreibungen
  • Safety Data Sheets
  • Schulungsmaterialien
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Software-Dateien
  • Technische Dokumentationen
  • Wartungsanleitungen
  • Werksnormen

... und viel mehr

Sichere dir eine persönliche Beratung

Dienstleistungen –
Auf dich zugeschnitten.

Eine technische Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und du mit ihr zufrieden bist. Auf deinen Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.

Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für Technische Übersetzungen: 

ZUSATZSERVICES

|

FACHBEREICHE

|

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

FACHBEREICHE

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

Wenn es (super-)dringend ist, legen wir auf Wunsch den Turbo ein, priorisieren deinen Auftrag hoch und liefern die Übersetzung extra zügig – ohne Qualitätsverlust.
Ein zweiter Übersetzer schaut sich die Übersetzung noch einmal ganz genau an. Wo notwendig, wird der Text fachlich, sprachlich und stilistisch angepasst.
Wir machen es offiziell: Unsere vereidigten Fachübersetzer erstellen dir eine beglaubigte Übersetzung für alle Dokumente – mit Stempel und Unterschrift.
Wenn das Ergebnis auch gut aussehen soll: Unsere Grafikexperten formatieren den übersetzten Text genauso wie in deinem Originaldokument.
Wir erstellen dir ein Glossar mit deinen Übersetzungsbausteinen. So kommunizierst du immer einheitlich und steigerst deinen Wiedererkennungswert.
Deine Projekte werden in einer Datenbank gespeichert und in zukünftigen Aufträgen verwendet. Das erhöht die Konsistenz und du sparst Zeit und Geld.

FACHBEREICHE

Die Wahl des richtigen Fachübersetzers kann den Unterschied ausmachen, besonders wenn es um spezialisierte Fachbereiche geht. Als renommiertes Übersetzungsbüro für Technische Übersetzungen setzen wir auf Experten, die nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie beherrschen. 

Und das ist eine Auswahl der Fachbereiche, in denen unsere Übersetzer besonders versiert sind:

  • Automobilindustrie
  • Bauingenieurwesen
  • Elektrotechnik
  • Luftfahrttechnik
  • Maschinenbau
  • Medizintechnik
  • Netzwerktechnik
  • Software-Technologie
  • Umwelttechnik

SPRACHEN

Ganz gleich, ob du eine Englisch-Übersetzung brauchst oder eine Übersetzung ins Bulgarische, wir können helfen! Mit unserem Netzwerk von mehr als 6.000 Übersetzer:innen können wir Übersetzungen in mehr als 220 Sprachkombinationen anbieten. Die Sprachkombinationen, die für die Übersetzung technischer Dokumente am meisten gefragt sind, sind:

Weitere Kombinationen findest du in unserer Sprachenübersicht.

Eine Frau im Büro freut sich über ihre technische Übersetzung

Präzisionsführung: Terminologiemanagement für technische Übersetzungen

In der Welt der technischen Dokumentationen zählt jedes Detail. Die Genauigkeit jedes einzelnen Fachausdrucks kann über Erfolg oder Misserfolg in der Anwendung deiner Produkte entscheiden. Deshalb ist ein effiktives Terminologiemanagement für technische Übersetzungen besonders wichtig. Es gewährleistet, dass alle technischen Begriffe einheitlich übersetzt werden, was die Verständlichkeit und Anwendbarkeit deiner Produkte weltweit sicherstellt.

Ein effizientes Terminologiemanagement geht weit über die reine Übersetzung hinaus, indem es eine durchgängige Konsistenz deiner Fachsprache über alle Dokumente und Projekte hinweg pflegt. Um mehr darüber zu erfahren, wie unser Terminologiemanagement deinen technischen Übersetzungen zuverlässige Präzision verleihen kann, besuche unsere Terminologiemanagement-Seite. 

Go for it!
Deine perfekte Lösung ist hier.

Mayra Condemarin
Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com

Suchst du einen Fachübersetzer für technische Übersetzungen? Fordere jetzt ein Angebot an! Mein Ziel ist es, dass deine technischen Dokumente präzise und verständlich in jeder Sprache übersetzt werden.

Mayra Condemarin
logos

Mayra Condemarin
Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com

gofast

Schon ab 0,11 €/Wort –
Technische Übersetzung zum kleinen Preis

Wie viel kostet es, technische Dokumente übersetzen zu lassen? Im Shop erfährst du sofort deinen individuellen Preis. Wir sind dein Übersetzungsbüro für technische Dokumente: Lade einfach dein Dokument hoch und bestelle in wenigen Klicks. 

Preis berechnen

Übersetzungsbüro für Englisch FAQ Wichtige Fragen – und alle Antworten

Noch Fragen offen? Wir beantworten sie dir.

service@tolingo.com