

Technische Übersetzungen,
die klar & präzise sind
Du hast doch bestimmt auch schon mal eine Gebrauchsanleitung gelesen und sie nicht verstanden – obwohl sie in deiner Muttersprache war. Technische Inhalte so zu übersetzen, dass sie auch gut verstanden werden können, ist nicht einfach nur eine Übersetzung wie jede andere: hochkomplexe Inhalte müssen verständlich und zuverlässig vermittelt werden. Schließlich freuen sich deine Leser:innen überall auf der Welt über Dokumentationen, Anleitungen oder Handbüchern in ihrer Sprache. Und wenn der Text dann auch noch gut verständlich ist und sich auch für Muttersprachler:innen „richtig“ anfühlt, dann klappt es auch problemlos mit dem Verstehen.
Eine professionelle Übersetzung technischer Texte muss also sehr hohe Anforderungen erfüllen. Dabei kann es für dich aber ganz einfach bleiben. Wir sind als 4-fach zertifiziertes Übersetzungsbüro auf technische Übersetzungen spezialisiert und bearbeiten täglich die komplexesten Projekte.
Unser Ziel? Dass deine technischen Übersetzungen genau das tun, was sie sollen. Und dass der Prozess dabei für dich ganz einfach bleibt – egal wieviel übersetzt werden muss. Melde dich dazu einfach bei uns, dann zeigen wir es dir.
Mehr als 110.000
zufriedene Kunden
Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.


tolingo hat für uns ein festes fachspezifisches Übersetzer-Team zusammengestellt. Dies kommt uns enorm entgegen, vor allem, wenn es mal schnell gehen muss. Sie haben verstanden, was uns wichtig ist und setzen es dementsprechend um.
Tanja Joswig | Becker Maschinenbau
1/3
>
Im internationalen Wettbewerb muss unsere Kundenkommunikation so präzise wie unsere maßgefertigten Werkzeuge sein und oft in kürzester Zeit zur Verfügung stehen. Deshalb brauchen wir einen Partner, der schnell reagiert, hohe Qualität garantiert und unsere Projektplanung durch verbindliche Zusagen unterstützt.
Mit tolingo haben wir diesen Partner gefunden.
Katrin Grebe | Krämer+Grebe
2/3
>
Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.
Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion
3/3
>
goprofessional
Technische Texte übersetzen – was du bei uns bekommst
Wie kannst du sicher sein, dass die Qualität deiner Übersetzung hervorragend sein wird? Kaum ein anderes Übersetzungsbüro hat so viele Zertifizierungen wie wir. Und die für genau dein Projekt passenden, zertifizierten Fachübersetzer:innen wählen wir nach festgelegten Kriterien für dich aus. Dazu zählen Sprachkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau, langjährige Erfahrung in der Übersetzung von technischen Texten, sowie auch ein ganzheitliches Verständnis für technische Details und Prozessabläufe. Für dich bleibt es dabei ganz einfach – und das Ergebnis lässt sich zeigen!
Technische Übersetzungen "nach Maß"
Wir übersetzen:
- Bedienungsanleitungen
- Betriebsanleitungen
- CAD-Zeichnungen
- Gebrauchsanweisungen
- Handbücher
- Herstellererklärungen
- Konformitätserklärungen
- Montageanleitungen
- Produktdatenblätter
- Prozessbeschreibungen
- Safety Data Sheets
- Schulungsmaterialien
- Sicherheitsdatenblätter
- Software-Dateien
- Technische Dokumentationen
- Wartungsanleitungen
- Werksnormen
... und viel mehr
Dienstleistungen –
Auf dich zugeschnitten.
Eine technische Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und du mit ihr zufrieden bist. Auf deinen Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.
Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für Technische Übersetzungen:
|
|
ZUSATZSERVICES
FACHBEREICHE
Die Wahl des richtigen Fachübersetzers kann den Unterschied ausmachen, besonders wenn es um spezialisierte Fachbereiche geht. Als renommiertes Übersetzungsbüro für Technische Übersetzungen setzen wir auf Experten, die nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie beherrschen.
Und das ist eine Auswahl der Fachbereiche, in denen unsere Übersetzer besonders versiert sind:
- Automobilindustrie
- Bauingenieurwesen
- Elektrotechnik
- Luftfahrttechnik
- Maschinenbau
- Medizintechnik
- Netzwerktechnik
- Software-Technologie
- Umwelttechnik
SPRACHEN
Ganz gleich, ob du eine Englisch-Übersetzung brauchst oder eine Übersetzung ins Bulgarische, wir können helfen! Mit unserem Netzwerk von mehr als 6.000 Übersetzer:innen können wir Übersetzungen in mehr als 220 Sprachkombinationen anbieten. Die Sprachkombinationen, die für die Übersetzung technischer Dokumente am meisten gefragt sind, sind:
- Deutsch – Englisch / Englisch – Deutsch
- Deutsch – Französisch / Französisch – Deutsch
- Deutsch – Niederländisch / Niederländisch – Deutsch
- Deutsch – Spanisch / Spanisch–Deutsch
Weitere Kombinationen findest du in unserer Sprachenübersicht.

Go for it!
Deine perfekte Lösung ist hier.
Constantin Mackel
Account Manager
+49 40 413 583 148
constantin.mackel@tolingo.com
Du brauchst einen professionellen Fachübersetzer für ein großes Projekt? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.
Übersetzungsbüro für Englisch FAQ Wichtige Fragen – und alle Antworten
Beispiele solcher Texte sind Handbücher, technische Dokumentationen, Anleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Herstellererklärungen oder Softwareerklärungen.
Besondere Anforderungen
Eine technische Übersetzung hat besondere Anforderungen: Sie muss hochpräzise, über ihren gesamten Inhalt hinweg einheitlich und selbstverständlich korrekt sein. Die Bedeutung des Ursprungstextes muss so klar und genau wie möglich in die Zielsprache übersetzt werden. Dabei spielen der Einsatz von Fachterminologie und ein fehlerfreier Transfer in die Zielsprache eine besonders große Rolle.
Eine Frage der Sicherheit
Präzision ist bei technischen Texten oft eine Frage der Sicherheit und Unfallverhütung, wie etwa bei Safety Data Sheets oder technischen Dokumentationen in der Maschinenbauindustrie. In solchen Fällen müssen die Texte oft auch rechtliche Anforderungen erfüllen, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Technische Übersetzer:innen sind spezialisierte Fachübersetzer:innen.
Technische Übersetzer:innen sind auf die Übersetzungen von technischen Texten spezialisiert und erfüllen die hohen Anforderungen an diese Art von Übersetzungen. Neben einem technischen Grundverständnis ist in der Regel ein hoher Spezialisierungsgrad auf ein technisches Fachgebiet notwendig.
Erst wenn die Übersetzer:innen selbst ein Grundverständnis der beschriebenen Prozesse haben, können sie den oft komplexen Text auch genau übersetzen.
Entscheidend für den Preis sind Textlänge, Sprachkombination und spezielle Anforderungen bzw. Kundenwünsche sowie die Übersetzungsmethode. Unsere drei Standardmethoden inkl. aller Wortpreise findest du hier.
Solltest du die Übersetzung besonders eilig benötigen, kannst du die Optionen Express oder Super-Express wählen. Dann ziehen wir das Tempo an und liefern noch schneller.
Komplexere Projekte kannst du ganz einfach telefonisch oder per E-Mail anfragen und beauftragen.
T +49 40 637 953 02 21
E service@tolingo.com
Sag uns, worauf es dir bei der Übersetzung ankommt und wir erstellen dir ein unverbindliches Angebot mit garantiertem Lieferdatum. Solltest du Fragen haben, beraten wir dich natürlich auch gern zu unseren Übersetzungslösungen und unseren Zusatzleistungen.