Dein Kontakt
Japan ist für die EU ein wichtiger Handelspartner, der mit Inkrafttreten des Freihandelsabkommen JEFTA noch wichtiger geworden ist. Hochwertige und korrekte Übersetzungen ins Japanische sind deshalb in der Wirtschaft und anderen Arbeitsbereichen von zentraler Bedeutung – fehlerhafte oder unvollständige Text-Übersetzungen können deine geschäftlichen Projekte in Japan nachhaltig gefährden.
Dank Einsatz unserer muttersprachlichen Fachübersetzer:innen für deine Japanisch-Übersetzung ist diese Gefahr jedoch gebannt: Übersetzungen von tolingo überzeugen deine Zielgruppe garantiert sprachlich und inhaltlich. Vertraue uns deinen Übersetzungsauftrag ins Japanische an und überzeuge dich von unserer zertifizierten Übersetzungsqualität, denn übersetzen ist nicht gleich „übersetzen“.
„Kommunikation ist alles“ – dieser Satz ist nicht nur ein geläufiges Sprichwort, sondern enthält auch sehr viel Wahrheit. Es ist wichtig, seine ausländischen Geschäftspartner:innen ohne Probleme verstehen zu können. Nur so kann die Geschäftsbeziehung am Ende langfristig und erfolgreich gehalten werden. Dies gilt natürlich auch im umgekehrten Fall – man selbst muss in der Lage sein, sein Anliegen beispielsweise auf Japanisch auszudrücken, um sicher gehen zu können, richtig verstanden zu werden. Genau hier kommen unsere professionellen Übersetzungen ins Spiel.
Darum tolingo
Bei tolingo arbeiten wir ausschließlich mit muttersprachlichen Übersetzer:innen zusammen, die im Land der Zielsprache leben. Unsere künstliche Intelligenz (KI) ist hochspezialisiert und erstellt in Sekundenschnelle hochwertige Übersetzungen. Durch die Kombination von Mensch und Maschine schaffen wir hervorragende Ergebnisse in jeder Sprachkombination.
Mit deinen Daten gehen wir im gesamten Prozess sehr sorgfältig um. Denn Datensicherheit ist uns genauso wichtig wie die Qualität unserer Übersetzungen. Das bestätigen unsere 4 Zertifizierungen: für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), für das Post-Editing von Machine Translations (ISO 18587), für das Qualitätsmanagement (ISO 9001) und für die Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).
Mit einem Netzwerk von über 6.000 Übersetzer:innen in allen Zeitzonen reagieren wir schnell auf deine Anfrage. Die Übersetzung schicken wir dir in der Regel innerhalb von wenigen Tagen zu – je nach Textumfang. Und wenn du es sehr eilig hast, priorisieren wir deine Übersetzung mit den Optionen Express oder Super-Express hoch und liefern noch zügiger – ohne dabei an Qualität zu verlieren.
Zusammenarbeit
Die japanische Schrift zeichnet sich, ähnlich wie Chinesisch, durch eine hohe Komplexität und Vielfalt aus. Sie wird sowohl von links nach rechts als auch von rechts nach links geschrieben. Ebenso verlaufen Schriftzüge sowohl horizontal als auch vertikal. Und nicht zuletzt kann Japanisch in verschiedenen Schriftsystemen zu Papier gebracht werden – Kanji, Katakana, Hiragana und Rōmaji. Das Japanische hat eines der schwierigsten Schriftsysteme der Welt. Für erfolgreiche Fachübersetzungen sind daher ausgezeichnete Sprachkenntnisse eine grundlegende Voraussetzung. Unsere exzellenten japanischen Fachübersetzer:innen haben entsprechende Hochschulabschlüsse und sind sicher im Umgang mit den verschiedenen Schriftzeichen.
Für die japanische Sprache bieten wir dir derzeit folgende Sprachkombinationen an:
Je nachdem, ob du Übersetzungen ins Japanische wünschst oder Texte aus der japanischen Sprache in eine andere Sprache übersetzen lassen möchtest, teilen wir deinem Projekt den:die passende:n Muttersprachler:in zu. So sorgen wir stets für absolut korrekte Übersetzungen. Über die gesamte Auftragsbearbeitung hinweg stehen dir zudem unsere Projektmanager:innen zur Verfügung, die dir bei allen Fragen mit Rat und Tat zur Seite stehen. Kontaktiere uns gerne, falls du die von dir benötigte Sprachkombination nicht in unserer Übersicht finden solltest. Wir finden mit Sicherheit die passende Lösung!
Professionelle Übersetzungen
Aktuell werden bei tolingo besonders viele Übersetzungen ins Japanische für Branchen bestellt, die von dem Freihandelsabkommen zwischen der EU und Japan (JEFTA) betroffen sind. Am 1. Februar 2019 ist JEFTA in Kraft getreten und stärkt nun die Handelsbeziehungen zwischen Japan und der EU. Unsere Japanisch-Übersetzer:innen werden deshalb vor allem für die folgenden Fachgebiete angefragt:
Dies sind jedoch nur einige der Fachgebiete, für die unsere Japanisch-Übersetzer:innen qualitativ hochwertige Texte anfertigen. Weitere Branchen und Textarten, die das Leistungsportfolio von tolingo umfasst, sind der Finanz- und Wirtschaftssektor, die Marketing- und IT-Branche, weitere technische Fachgebiete und verschiedenste Lifestyle-Themen.
Asiatische Sprachen zeichnen sich durch ihre hohe Komplexität aus – diese ergibt sich aus den Schriftsystemen mit Tausenden von Schriftzeichen in Kombination mit der äußerst umfangreichen Grammatik. Auch juristische Texte zeichnen sich durch ihre Komplexität aus – komplizierte Sachverhalte müssen dabei gemäß fester Normen detailliert erfasst werden, um ein rechtssicheres Dokument zu erstellen. In Kombination ergibt sich daraus eine besonders herausfordernde Übersetzungsdienstleistung, die nur von erfahrenen Fachübersetzer:innen fehlerfrei umgesetzt werden kann.
Als professionelles und umfassend aufgestelltes Übersetzungsbüro können wir selbstverständlich auch juristische Übersetzungen (einschließlich beglaubigter Übersetzungen) für die japanische Sprache anfertigen. Profitiere von unseren vielen praktischen, individualisierbaren Zusatzleistungen und unseren perfekten japanischen Fachübersetzungen, die dir viele Vorteile in der Geschäftswelt bieten werden.
Die Dienstleistungen unseres Übersetzungsbüros sind von unabhängigen Stellen zertifiziert und stehen für höchste Qualität. Folgende Aspekte garantieren dir dies – denn auch bei den Übersetzungen Japanisch – Deutsch kannst du dich vollkommen auf uns verlassen:
Unsere spezialisierten (Fach-)Übersetzer:innen verfügen neben ausgezeichneten Sprachkenntnissen auch über fundiertes Fachwissen in ihren jeweiligen Branchen. Auch beglaubigte Übersetzungen sind bei uns selbstverständlich möglich. Unser vielseitiges Übersetzungsbüro kümmert sich gerne um deine Anfrage und setzt diese schnell und zuverlässig in die gewünschte Sprache um.
Ein gemäß dieser Norm zertifizierter Prozess steht für ein Höchstmaß an Sicherheit bei Übersetzungsdienstleistungen. Wir stellen somit sicher, dass all deine japanischen Übersetzungsprojekte immer den strengsten Qualitäts- und Genauigkeitsanforderungen entsprechen.
Unser zuverlässiges Qualitätsmanagement zeichnet uns als zertifizierten Übersetzungsdienstleister aus. Zur Steigerung der Effizienz und zur Qualitätssicherung legen wir für jedes Projekt ein sog. Translation Memory an. Wenn deine Texte viele feststehende Begriffe (wie Produktbezeichnungen) enthalten, empfiehlt sich zudem die Verwendung eines Glossars für eine einheitliche Umsetzung. Auf Wunsch können wir dies gerne für dich erstellen.
Unsere Webseite ist SSL-verschlüsselt. Zudem haben sich alle Mitarbeiter:innen sowie Übersetzer:innen von tolingo vertraglich zu strengster Vertraulichkeit verpflichtet.
Wir setzen neben höchster Übersetzungsqualität auf Fairness und Transparenz. In Deutschland sind wir deshalb eine der größten und erfolgreichsten Übersetzungsagenturen – auch im Bereich der Deutsch-Japanisch-Übersetzungen. Mit uns hast du jederzeit Preis, Umfang und Lieferzeit deiner Übersetzung ins Japanische unter Kontrolle.
Dein Kontakt
Ich helfe dir gern.
Constantin Mackel // Account Manager
Du brauchst eine professionelle Japanisch-Übersetzung? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.
Ob du nun japanische Texte in die deutsche oder englische Sprache oder deutsche oder englische Texte ins Japanische übersetzen lassen möchten – wir machen dir dies so einfach wie möglich. Bei uns kannst du ganz einfach deinen zu übersetzenden Text sicher und schnell über unseren Webshop hochladen. Über diesen kannst du Bestellungen für Übersetzungen aller Art aufgeben – ganz gleich, ob es sich um einen juristischen Text, ein technisches Dokument oder eine andere Art von Projekt handelt.
Nachdem du deinen Text online hochgeladen hast, erhältst du direkt ein faires Preisangebot, und kannst uns im Anschluss sofort einen verbindlichen Auftrag erteilen!
Unsere qualifizierten Expert:innen mit dem idealen fachlichen Hintergrund sorgen dafür, dass deine Anfrage in kurzer Zeit zu deiner vollen Zufriedenheit bearbeitet wird. Zudem arbeiten wir ausschließlich mit qualifizierten, muttersprachlichen Übersetzer:innen zusammen, sodass eine optimale Übersetzungsqualität jederzeit gewährleistetet ist. Bei uns bist du in den besten Händen und profitierst von Übersetzungen, die dem höchsten Standard entsprechen und deine Geschäftstätigkeit ideal unterstützen.
Du benötigst maßgeschneiderte Übersetzungsleistungen? Auch hier sind wir dir gerne behilflich. Für Geschäftskunden bieten wir beispielsweise ein umfangreiches Angebot aus den Bereichen Systemintegration und API-Schnittstellen an, sodass stets das bestmögliche Ergebnis erzielt werden kann. Besonders zeichnen wir uns auch durch unsere hohe Beratungsqualität aus: Es ist uns wichtig, dass du als geschätzte:r Kund:in vor der finalen Auftragserteilung an uns alle Fragen, die du zu deiner Übersetzung hast, zu deiner Zufriedenheit klären konntest. Hierbei helfen dir unsere freundlichen Projektmanager:innen gerne weiter!
Ganz gleich, ob beglaubigte Übersetzungen, Verträge oder technische Übersetzungen, Japanisch-Deutsch oder Deutsch-Japanisch – wir haben die muttersprachliche Expertise und helfen dir schnell und professionell weiter! Wenn du darüber hinaus noch weitere Sprachdienstleistungen wie eine Übersetzung Deutsch benötigst, können unsere erfahrenen Projektmanager:innen dir gerne ein unverbindliches und kostenloses Angebot für dein gesamtes Projekt erstellen – bei tolingo erhältst du Lösungen für sämtliche deiner Übersetzungsanforderungen aus einer Hand.
Kontaktiere uns gerne online oder lass dich in einem persönlichen Gespräch zu unserem hochwertigen Übersetzungsservice beraten. Wir erstellen dir gerne ein unverbindliches Angebot – denn ob Japanisch, Persisch, Chinesisch, Polnisch oder Spanisch – bei uns stimmt jedes Wort. Und das in jeder Sprache.
Darum tolingo
97,8%
Kundenzufriedenheit
220
Sprachkombinationen
4-fach
ISO-zertifiziert
1.000
Übersetzungen täglich
6.000
Übersetzer:innen weltweit
30.000
zufriedene Kund:innen
Geprüft und zertifiziert für
Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587),
Qualitätsmanagement (ISO 9001) und Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).
7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP (Sprachdienstleistern)“ der Welt.
Newsletter
Alle Infos in deinem Postfach.
Melde dich jetzt für unseren Newsletter an und wir versorgen dich regelmäßig mit Infos, Nachrichten und Tipps aus der Übersetzungswelt.