tolingo Logo
    Schließen
    • Leistungen
      • Übersetzung
        • Übersetzung
          • Fachübersetzung
          • Machine Translation
          • Express-Übersetzung
      • Expertise
        • Expertise
          • Sprachen
          • Technische Übersetzung
          • Webseitenübersetzung
      • Zusatzleistungen
        • Zusatzleistungen
          • Beglaubigung
          • Korrektorat & Lektorat
          • Layout-Anpassung
          • Glossar-Erstellung
      • Technische Lösungen
        • Technische Lösungen
          • Translation Memory
          • API
          • Systemintegration
      • Alle Leistungen im Überblick
    • Branchen
      • Automobil
        • Automobil
        • Banken und Finanzwesen
        • E-Commerce und Handel
      • Kunst und Kultur
        • Kunst und Kultur
        • Marketing und PR
        • Maschinenbau
      • Medizin und Pharmazie
        • Medizin und Pharmazie
        • Recht
        • Reise und Tourismus
      • Technologie
        • Technologie
        • Wissenschaft
      • Alle Branchen im Überblick
    • Qualität
      • Zertifizierungen
        • Zertifizierungen
        • Unsere Übersetzer:innen
      • Referenzen
        • Referenzen
          • Connox
          • HR7
          • Becker Sonder-Maschinenbau
      • Alles zur Qualitätssicherung im Überblick
    • Preise
    • Kontakt
    • Deutsch
      • Deutsch
      • English
    • Suche
    • Mein tolingo

      Login

      Menü
    • Leistungen
      • Überblick
        • Fachübersetzung
        • Machine Translation
        • Express-Übersetzung
      • Übersetzung
      • Expertise
      • Zusatzleistungen
      • Technische Lösungen
    • Branchen
      • Überblick
      • Automobil
      • Banken und Finanzwesen
      • E-Commerce und Handel
      • Kunst und Kultur
      • Marketing und PR
      • Maschinenbau
      • Medizin und Pharmazie
      • Recht
      • Reise und Tourismus
      • Technologie
      • Wissenschaft
    • Qualität
      • Überblick
      • Zertifizierungen
      • Unsere Übersetzer:innen
      • Referenzen
    • Preise
    • Kontakt
    • Online bestellen
  • Deutsch
    • Deutsch
    • English
    • AGB
    • Datenschutz
    • Impressum

    ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR

    Juristische Übersetzungen

    Legal translations

    Juristische Texte übersetzen – zielsicher, präzise & schnell von Fachexpert:innen

    Absolut zuverlässig können Übersetzungen juristischer Fachtexte, von Verträgen oder Gerichtsunterlagen nur dann sein, wenn die Übersetzer:innen neben der sprachlichen Kompetenz auch den jeweiligen Rechtsrahmen kennen und verstehen. Für die Übersetzung von Texten, in denen es auf jedes kleine Wort ankommt, setzen wir beim Übersetzungsbüro tolingo hoch spezialisierte und sehr erfahrene Übersetzer:innen ein: geprüfte juristische Fachübersetzer:innen.

    Darum tolingo

    Professionell übersetzt

    Professionell übersetzt –
    juristische Fachexpert:innen

    Bei komplexen Rechtstexten setzen wir ausschließlich geprüfte juristische Fachübersetzer:innen ein, die die geltenden Rechtsordnungen kennen – im Land der Ausgangs- und der Zielsprache. Oder unsere künstliche Intelligenz (KI) erstellt eine präzise und korrekte Übersetzung, die unsere Expert:innen auf Wunsch prüfen und freigeben.

    4-fach zertifiziert

    4-fach zertifiziert –
    TÜV & LinquaCERT

    Unsere Prozesse bieten höchste Qualität und maximale Sicherheit. tolingo ist mehrfach zertifiziert: für Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing maschineller Übersetzungen (ISO 18587), unser Qualitätsmanagement (ISO 9001) sowie unsere Standards und Maßnahmen in Sachen Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).

    Schnell & schneller

    Schnell & schneller –
    (Super-)Express-Option

    Mit mehr als 6.000 Übersetzer:innen in sämtlichen Zeitzonen der Welt bearbeiten wir alle Aufträge ohnehin im Handumdrehen. Die Auslieferung erfolgt – je nach Textumfang – schnell und zuverlässig innerhalb weniger Tage. Noch zügiger arbeiten wir bei Bestellungen mit den Priorisierungen Express und Super-Express.

    Zusammenarbeit

    Zufriedene Kunden

    Logo Commerzbank Logo SGP Rechtsanwälte Logo Allianz Logo Goethe Universität

    Professionelle juristische Fachübersetzungen –
    für Kanzleien, Rechtsabteilungen, Ämter & Behörden

    Juristische Fachtexte enthalten komplexe Fachbegriffe, sind hochpräzise und verzeihen keinen Fehler. Bei der Übersetzung kommt es deshalb auf absolute Genauigkeit an und Interpretationen sind nicht erlaubt. Unsere juristischen Fachübersetzer:innen beherrschen die Sprache der Rechtsordnung in der Ausgangs- und Zielsprache und übersetzen die Inhalte präzise und mit dem Blick auf die entscheidenden Details. Besonders bei umfangreichen Texte, oder wenn es schnell gehen muss, kann eine Machine Translation von großem Nutzen sein – gerade auch bei juristischen Fachtexten. Unsere hoch spezialisierte KI arbeitet Hand in Hand mit unseren erfahrenen juristischen Fachübersetzer:innen. So kombinieren wir Schnelligkeit mit Qualität.

    Für juristische Übersetzungen empfehlen wir unser Smart-Paket. Bei dieser Übersetzungslösung nutzen wir unsere künstliche Intelligenz nur dann, wenn sie für den Text geeignet ist und einen Mehrwert für die Übersetzung bringt. Unsere Fachübersetzer:innen stellen sicher, dass dein Text nicht nur inhaltlich richtig, sondern auch juristisch korrekt übersetzt ist.

    KI

    Schnell und auf das Wesentliche konzentriert. Unsere künstliche Intelligenz übersetzt deine Texte und erfahrene Fachübersetzer:innen prüfen, ob die Kerninformationen auch wirklich richtig übersetzt wurden und bessern ggf. nach.

    Preis ab

    0,06 €/Wort

    Will ich haben

    Für juristische Übersetzungen empfohlen

    Smart

    Eine hochwertige Übersetzung zu einem richtig guten Preis. Den besten Weg zu einer wirkungsvollen Übersetzung wählen wir nach deinen Vorgaben aus. Technologie setzen wir nur dann ein, wenn sie die Qualität steigert.

    Preis ab

    0,11 €/Wort

    Will ich haben

    Premium

    4-Augen-Plus – für höchste Ansprüche. Zwei erfahrene Fachübersetzer:innen mit Spezialisierung auf das jeweilige Fachgebiet bearbeiten deine Texte. Die erste Person übersetzt, die zweite korrigiert und überarbeitet stilistisch.

    Preis ab

    0,19 €/Wort

    Will ich haben

    Mehr Infos zu unseren Übersetzungslösungen und Preisen findest du hier.

    Iso Zertifizierungen

    Geprüft und zertifiziert für
    Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587),
    Qualitätsmanagement (ISO 9001) und Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).

    7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP (Sprachdienstleistern)“ der Welt.

    Juristische Übersetzungen

    Wir übersetzen

    • Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
    • Amtliche Dokumente (inklusive Beglaubigung)
    • Apostillen und Urkunden
    • Ausweispapiere
    • Diplome und Zeugnisse
    • Führerscheine und Führungszeugnisse
    • Gerichtsentscheidungen
    • Handelsregisterauszüge
    • Juristische Schriftsätze
    • Schriftstücke aus dem Patentwesen
    • Urteile und Klageschriften
    • Verträge und Statuten

    Juristische Texte übersetzen – was wichtig ist & was du bei uns bekommst

    Zwei Aspekte machen eine juristische Übersetzung speziell: Zum einen müssen die Inhalte besonders präzise von der Ausgangs- in die Zielsprache übertragen werden. Zum anderen müssen Fachbegriffe korrekt übersetzt, einheitlich verwendet und auch in der Zielsprache richtig in den Kontext eingefügt werden. Dafür braucht es zertifizierte Expert:innen mit dem nötigen Know-how und viel Erfahrung.

    Zusätzlich enthalten Rechtstexte, Verträge und gerichtliche Dokumente in den meisten Fällen sensible Informationen, die lediglich für Absender und Empfänger bestimmt sind. Unsere Mitarbeiter:innen und Übersetzer:innen sind deshalb alle vertraglich zur Verschwiegenheit verpflichtet. Auf Wunsch bescheinigen wir dir diese Sicherheit auch gern mit einer Vertraulichkeitserklärung.

    Kundenstimme
    Diekmann

    „Wir vertrauen tolingo bereits seit deren Gründung verschiedene juristische Übersetzungen an und sind mit der gelieferten Qualität und der Zeit der Bearbeitung stets sehr zufrieden.

    tolingo hat sich über die Jahre insbesondere als kompetenter und zuverlässiger Partner erwiesen, wenn es darum geht, sehr lange und fachspezifische Schriftstücke in kurzer Bearbeitungszeit zu übersetzen.“

    Moritz Diekmann // Diekmann Rechtsanwälte

    Übersetzungen durch zertifizierte Fachexpert:innen

    tolingo ist sowohl für seine Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100) als auch für das Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587) zertifiziert.

    Unsere zertifizierten Fachexpert:innen werden nach festgelegten Kriterien ausgewählt. Dazu zählen Sprachkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau, langjährige Erfahrung in der Übersetzung von juristischen Texten und die fachliche Expertise in den Bereichen Jura und Recht. Diese Voraussetzungen lassen wir uns schriftlich bestätigen.

    Die künstliche Intelligenz (KI) liefert für standardisierte Rechtstexte hervorragende Übersetzungen. Die Ergebnisse unserer KI sind den Übersetzungen durch einen Menschen in den meisten Fällen gleichwertig. Und auf Wunsch lassen wir die KI-Übersetzung auch durch unsere Fachexpert:innen prüfen und freigeben.

    (Super-)Schnelle Lieferung

    Deine Übersetzung erhältst du in der Regel innerhalb von wenigen Tagen – wie schnell genau, hängt natürlich vom Textumfang ab. Grundsätzlich sind wir aber zügig bei der Auslieferung und haben effiziente Prozesse erstellt, mit denen wir jedes Projekt schnell abwickeln. Solltest du die Übersetzung doch einmal noch dringender benötigen, priorisieren wir deinen Auftrag mit den Optionen Express und Super-Express hoch und liefern noch schneller.

    220+ Sprachkombinationen

    tolingo greift auf einen Pool von mehr als 6.000 Übersetzer:innen zurück und deckt damit mehr als 220 Sprachkombinationen ab. Deshalb schöpfen wir auch für juristische Fachübersetzungen aus dem Vollen und bieten dir neben den großen Weltsprachen auch diverse Dialekte an. Für die Übersetzung von Rechtstexten am meisten gefragt sind die Kombinationen:

    • Englisch – Deutsch
    • Deutsch – Englisch
    • Deutsch – Französisch
    • Deutsch – Niederländisch
    • Deutsch – Spanisch

    Eine Übersicht aller Sprachen findest du hier.

    Dein Kontakt

    Ich helfe dir gern.

    Goncalo Silva // Account Manager

    +49 40 413 583 208 // goncalo.silva@tolingo.com

    Du brauchst eine Übersetzung, die juristisch einwandfrei ist? Ich berate dich zur optimalen Übersetzungslösung. Mein Ziel: Deine Texte sollen korrekt übersetzt sein – in jeder Sprache.

    FAQ

    Wichtige Fragen – und alle Antworten

    • Was ist eine juristische Übersetzung?

      Eine juristische Übersetzung ist die Übersetzung von Rechtstexten, Verträgen und (gerichtlichen) Dokumenten. Diese Textarten sind in der Regel in juristischer Fachsprache verfasst, die adäquat und korrekt in die Zielsprache übersetzt werden muss. Juristische Fachübersetzer:innen müssen daher neben Sprachkenntnissen auf muttersprachlichem Niveau auch fundiertes Fachwissen vorweisen können.

      Alle zertifizierten Übersetzer:innen, die bei tolingo Rechtstexte übersetzen, wurden diesbezüglich eingehend geprüft. Sie haben eine Übersetzerausbildung mit dem Schwerpunkt Jura absolviert, sind auf juristische Fachgebiete (z. B. Patentrecht, Prozessdokumentation oder Datenschutz) spezialisiert und kennen die zugehörige Fachterminologie. Alle unsere Fachübersetzer:innen verfügen über mehrjährige, nachgewiesene Berufserfahrung bei der Übersetzung juristischer Texte.

    • Wann brauche ich eine juristische Übersetzung?

      Eine juristische Übersetzung benötigt man zum Beispiel bei Rechtstexten, Verträgen, Gerichtsunterlagen oder amtlichen Dokumenten. Die Übersetzung juristischer Fachtexte muss inhaltlich korrekt sein und der Rechtsordnung im Land der Ziel- und Ausgangssprache entsprechen. Darum werden juristische Übersetzungen von Fachübersetzer:innen erstellt, die Erfahrungen im Rechtswesen haben und komplexe Sachverhalte sowie spezifische Fachbegriffe präzise übersetzen.

    • Kann ich eine juristische Übersetzung beglaubigen lassen?

      Wenn du willst, erstellen wir dir gern eine juristische Übersetzung mit Beglaubigung. In diesem Fall wählen wir vereidigte Übersetzer:innen aus, die deinen Text professionell übersetzen und ihn amtlich beglaubigen. Die Beglaubigung bestätigt beispielsweise Ämtern und Behörden im Ausland die Korrektheit der Übersetzung.

      Gut zu wissen: Eine juristische Übersetzung muss per se nicht beglaubigt übersetzt werden. Je nach Art des Dokuments und Anforderungen des Empfängers kann eine Beglaubigung notwendig sein. Frag deshalb lieber vorher beim Empfänger nach, ob die Übersetzung beglaubigt sein muss oder nicht.

    • Wie schnell bekomme ich eine juristische Übersetzung?

      Wie bei jeder Übersetzung hängt auch die Lieferzeit einer juristischen Übersetzung vom Umfang des Auftrags ab. Sobald wir diesen kennen, erhältst du in unserem Angebot einen garantierten Liefertermin. Durch unsere festen Abläufe und effizienten Prozesse liefern wir jeden Auftrag grundsätzlich schon sehr zügig aus. Solltest du es trotzdem einmal besonders eilig haben, kannst du die Optionen Express oder Super-Express wählen. Dann ziehen wir das Tempo an und liefern noch schneller.

    • Wie bestelle ich eine juristische Übersetzung?

      Deine juristische Übersetzung kannst du telefonisch oder per E-Mail bei uns beauftragen.

      T +49 40 637 953 02 21

      E servicenoSpam@noSpamtolingo.com

      Teile uns mit, dass du eine juristische Übersetzung benötigst und wir erstellen dir ein unverbindliches Angebot für deine Rechtsübersetzung. Solltest du die Übersetzung besonders schnell benötigen, teile uns auch das mit und schon beeilen wir uns für dich. Gern beraten wir dich auch zur optimalen Übersetzungslösung für dein Projekt und beantworten dir deine Fragen.

      Alternativ kannst du deine Übersetzung auch rund um die Uhr in unserem Webshop bestellen.

    Noch Fragen offen? Wir beantworten sie dir.
    +49 40 637 953 02 21 // service@tolingo.com

    Darum tolingo

    Noch mehr Argumente, die überzeugen

    97,8%
    Kundenzufriedenheit

    220
    Sprachkombinationen

    4-fach
    ISO-zertifiziert

    1.000
    Übersetzungen täglich

    6.000
    Übersetzer:innen weltweit

    30.000
    zufriedene Kund:innen

    uebersetzungsbuero-tolingo-2022-iso-zertifizierungen-csa

    Geprüft und zertifiziert für
    Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587),
    Qualitätsmanagement (ISO 9001) und Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).

    7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP (Sprachdienstleistern)“ der Welt.

    Newsletter

    Alle Infos in deinem Postfach.

    Melde dich jetzt für unseren Newsletter an und wir versorgen dich regelmäßig mit Infos, Nachrichten und Tipps aus der Übersetzungswelt.

    Icon Shop
    Online bestellen
    Icon Service
    Beraten lassen
    • Branchen
    • Recht
    nach oben
    tolingo Logo
    Das Unternehmen
    • Über uns
    • Team
    • Soziales Engagement
    • Standorte
    • Karriere
    Weitere Bereiche
    • Blog
    • Ratgeber
    • Sprachen
    • Übersetzer:in werden
    • Übersetzerlogin
    Rechtliches
    • AGB
    • Datenschutz
    • Impressum
    © 2023 tolingo GmbH – Made with ♥ in Hamburg, Germany