Your contact
Japan is an important trading partner for the EU, and this has only increased with the JEFTA free-trade agreement coming into force. Therefore, high-quality and accurate translations into Japanese are crucial in business and other areas of work. Our native speaker specialist translators for translations into Japanese ensure that tolingo’s translations impress your target group in terms of language and content. Trust us with your translation order into Japanese and see our certified translation quality for yourself.
Why tolingo
At tolingo, we only work with native translators who live in the country of the target language. Our artificial intelligence (AI) is highly specialised and produces high-quality translations within seconds. By combining man and machine, we create outstanding results in any language combination.
We handle your data very carefully throughout the entire process. Data security is just as important to us as the quality of our translations. This is confirmed by our 4 certifications: for translation services (ISO 17100), for post-editing of Machine Translations (ISO 18587), for quality management (ISO 9001) and for information security (ISO/IEC 27001).
With a network of over 6,000 translators in all time zones, we respond quickly to your request. We usually send the translation to you within a few days – depending on the volume of the text. And if you're in a hurry, we'll prioritise your translation with the Express or Super-Express options and deliver it even faster – without any loss of quality.
Collaboration
Japanese writing is characterised by its high degree of complexity and variety. It’s written from left to right, and right to left. Lettering also goes horizontally as well as vertically. And last but not least, Japanese can be written down on paper in different writing systems – Kanji, Katakana, Hiragana and Rōmaji. This means that Japanese has the world's most difficult writing system. That's why excellent language skills are a basic requirement for specialist translations. Our excellent Japanese specialist translators have the appropriate university qualifications, and can confidently handle different characters.
Professional translations
We currently offer the following language combinations for Japanese:
We will assign the appropriate native speaker to your project, depending on whether you require translations into Japanese, or texts from Japanese into another language. This is how we can ensure that our translations are 100% accurate. In addition, one of our employees is on hand at all times to offer help and advice throughout order processing. Please get in touch if you cannot find the language combination you require in our overview.
Lots of translations into Japanese are currently being produced at tolingo for sectors that are affected by the free trade agreement between the EU and Japan (JEFTA). JEFKA came into force on 1 February 2019, and now underpins trade relations between Japan and the EU. Our Japanese translators are therefore predominantly asked to complete projects for the following specialist areas:
These are just some of the specialist areas in which our Japanese translators can produce high-quality texts. Other sectors and text types that comprise tolingo’s portfolio of services include the financial and economic sector, marketing and IT, other specialist technical fields and the wide range of lifestyle topics. At tolingo, we can even provide legal translations into Japanese, which is a translation service that is particularly challenging.
Your contact
I'm happy to help.
Constantin Mackel // Account Manager
You need a professional Japanese translation? Let me advise you! My goal: Your texts should be perfectly translated – in any language.
Our translation agency’s services are certified by independent bodies and are synonymous with the highest quality. The following aspects ensure this:
Alongside excellent language skills, our specialist translators demonstrate in-depth technical knowledge in relation to the respective sectors.
A process that has been certified with this standard is a byword for the highest degree of security for translation services.
Our reliable quality management system marks us out as a certified translation service provider. For instance, we will create a glossary and translation memory for quality assurance.
Our website is SSL-encrypted. In addition, all tolingo employees are bound by the most stringent confidentiality guidelines.
Alongside translation quality, we believe in fairness and transparency. That's why we are one of the largest and most successful translation agencies in Germany. With us, you always have a full overview of the price, scope and delivery time of your translation into Japanese.
Please get in touch so that we can provide you with more details about our high-quality translation services in a one-to-one meeting. We would be happy to provide you with a no-obligation quote.
Why tolingo
97.8 %
client satisfaction
220
language combinations
quadruple
ISO certification
1,000
translations every day
6,000
translators worldwide
30,000
satisfied clients
Tested and certified for
translation service (ISO 17100), post-editing of machine translations (ISO 18587),
quality management (ISO 9001) and information security (ISO/IEC 27001).
One of the top 100 language service providers in the world for 7 years running.
Newsletter
All info in your inbox.
Subscribe to our newsletter now and we will regularly provide you with information, news and tips from the world of translation.