Quality
At tolingo, guaranteeing the highest quality in every aspect of the translation process is firmly anchored in our company philosophy. From our full-time staff to external specialist translators, from data security to the innovative technology we work with, our translation services and processes are regularly checked by independent auditors and optimised for the benefit of our clients – with the focus always on the client’s needs and specifications, as well as the evolution of and trends in local and global markets. What is more, we set ourselves high standards for systematically improving quality in a sustainable manner for our international business partners.
Tested and certified for
translation service (ISO 17100), post-editing of machine translations (ISO 18587),
quality management (ISO 9001) and information security (ISO/IEC 27001).
One of the top 100 language service providers in the world for 7 years running.
As an innovative translation service provider renowned throughout Germany and around the world, we are very serious about constantly improving our service and product quality. This is demonstrated particularly clearly by the numerous internationally recognised certifications we’ve obtained – issued by independent authorities in Germany and abroad such as TÜV. In our quality-management policies, we prioritise increasing the overall level of quality throughout our entire value chain, from project management and selecting a specialist translator to the production of individual translations in over 220 language combinations for clients from every industry with a wide variety of needs.
Why tolingo
97.8 %
client satisfaction
220
language combinations
quadruple
ISO certification
1,000
translations every day
6,000
translators worldwide
30,000
satisfied clients
Quality
Newsletter
All info in your inbox.
Subscribe to our newsletter now and we will regularly provide you with information, news and tips from the world of translation.