Translations & more
We translate everything for you. And we do so in more than 220 language combinations as well as for every industry, subject area and type of text. Our core task is to ensure that your texts are translated into your desired target language correctly in terms of content, as well as being grammatically flawless and stylistically appealing. This is ensured by our trained specialist translators and our artificial intelligence.
We also optimise your translated texts by correcting, proofreading or certifying them. We graphically adapt the layout from which we have taken the source text and reintegrate it into the translation if necessary, ensuring that special technical terms and client-specific wording are used consistently. If you are in a hurry, we will prioritise your order and speed up the translation process.
We create each translation project in such a manner that it meets the wishes of our clients. We are happy to do so on an individual basis and tailored to suit your specific requirements or using our three translation solutions. Precisely the way you need it done.
What we can do
If it is important that your translation not only be correct in terms of content, but also have an impact on the target group, we rely on the expertise and sensitivity of our specialist translators. We engage native speakers who usually live in the country of the target language and are very familiar with the cultural aspects of the language there. This results in authentic and high-quality translations that resonate with your readers.
Fast, accurate and cost-effective. The translations based on selected artificial intelligence are particularly suitable for companies with high volume translation needs. What makes our machine translations better than those generated by an online tool? For each content type, we use a different AI system that we have specially configured and tailored to the relevant subject area. This makes the translations even more precise.
And that's what we provide you
Official certifications, super-fast express service, additional correction levels, time and cost saving terminology databases and graphic layout adaptations – our modular system of add-on services allows us to optimise your translations in a custom-tailored way to suit your wishes. And we do so for all industries, subject areas and types of text as well as in more than 220 language combinations.
Companies with international operations frequently require translations that are recognised by ministries, authorities and courts. Certified translations are carried out by our sworn specialist translators. They have the right stamp and can ensure official certification.More about certified translations
We generally supply translations quickly. However, if you have a particularly urgent order, we will be happy to step up the pace. With Express and Super-Express options, we are able to prioritise your order and create a professional translation for you within a very short period of time.More about express translations
Proofreading or editing? Light post-editing or full post-editing? These specialist terms stand for various levels of proofreading and editing in human translation or machine translation. With our translation solutions, you’ll always find the level of proofreading or editing that works for you.More about proofreading & editing
It does not always have to be Word! Our experts in desktop publishing ensure that all images, graphics and texts, including correct line breaks and word divisions, are also depicted correctly in the target document. For instance in Adobe InDesign, Illustrator, PowerPoint or Framemaker.More about layout adaption
Corporate texts in particular are peppered with technical terms, corporate wordings and namings. We collect your special terms in a glossary and translate them consistently and exactly as you want for all your projects. This not only improves the quality of your translations, but also lowers your costs.More about glossary creation
With recurring translation orders, it is nearly always worthwhile creating a translation memory. This is a type of memory for texts that have already been translated. For follow-up orders with similar content, these are automatically retrieved, not included in the charge and always translated in the same way.More about translation memories
With legal texts, it is more about precise wording rather than a stylistically elegant or idiomatic translation. Our specialist legal translators are familiar with the applicable legal systems and understand how to translate in this context, including all the specialist terms.More about legal translations
Content that aims to move or stimulate the readers often conveys its message between the lines. The tone and style of text are particularly important with these translations. That is why we always use native-speaker translators with editing skills here.More about marketing translations
At tolingo, texts with medical, medical technology or pharmaceutical content are translated exclusively by experienced specialist translators with corresponding industry and/or subject expertise. We always find the right specialists from among our 6,000 translators.More about medical translations
Instructions for use, package inserts, process descriptions, online aids, tutorials – in our highly technological world, more and more texts with technical information are being created. These challenging texts can only be translated by specialist technical translators.More about technical translations
tolingo has a pool of more than 6,000 native-speaker specialist translators worldwide. We check their suitability on a regular basis and obtain corresponding verification. In addition, translators check the quality of each other’s work and this work is also checked by our project managers.More industries
English is the most widely spoken language in the world. We offer translations from numerous languages into UK or US English, as well as the other way around. It’s no surprise that English – German and German – English are our most in-demand language combinations.More about English translations
Just like with all our other language combinations, for translations from or into French we also only work with specialist translators who translate into their native language. Regardless of the subject area or target group, we’ll always provide excellent results.More about French translations
Although Italian is not anywhere near as widespread as Spanish, Italian translations are very much in demand at our company. Most of our translations are Italian – German and vice versa. However, we are able to supply language combinations such as Italian – Polish and Italian – Turkish promptly too.More about Italian translations
After Mandarin Chinese, Spanish has the largest number of native speakers. However, the dialects in Mexico and Argentina differ in parts greatly from the Spanish you’ll find in Spain. That is why for Spanish translations we also work with translators who live in the relevant country.More about Spanish translations
As an international translation agency, we maintain a pool of certified specialist translators who offer an enormous selection of languages. Alongside common world languages like English and Chinese, we also translate into and out of other languages like Portuguese or Hungarian.All language combinations
You need a professional translation? Let me advise you! My goal: Your texts should be perfectly translated – in any language.
translations every day
One of the top 100 language service providers in the world for 7 years running.