Professional translation agency for
Chinese is the number 1 language in the world, and more than a billion people speak it. To reach them, you need high-quality translations that are linguistically perfect, technically correct and culturally adapted to the language of those for whom they are intended. We help you to ensure that your message gets across as you want! At the tolingo translation agency, we combine the strengths of human and AI translation and quickly create first-class translations that make a real impact – including in Chinese.
More than 110,000
Be part of our success story! Over 110,000 satisfied customers already place their trust in tolingo. When it comes to excellent translations, we are your first choice.
Why us: Next level translation.
Excellent Chinese translations by native speakers
A high-quality Chinese translation is many things: linguistically and grammatically perfect, correct in terms of content and style and adapted technically and culturally to the language of those to whom it is directed. And therein lies the strength of a professional Chinese translation. Authentic translations that have an impact can only come about with an excellent feel for the language and the right professional expertise.
Whether it’s for an everyday situation or a legal, medical or technical translation – as a certified translation agency, we know what we are doing and what to look out for. Our native-speaker translators have an excellent command of specialist terminology and speak the language of your target audience. Our highly specialised AI is continually learning and generates perfect results extremely quickly.
Efficient service & excellent quality – with quadruple ISO certification
We set particularly high quality standards for every translation – and we meet them, too. tolingo is one of just a few translation agencies worldwide to have been ISO-certified four times: for our translation services (ISO 17100), for post-editing of machine translations (ISO 18587), for our quality management (ISO 9001) and for our information security (ISO/IEC 27001).
Chinese translations –
Exactly to meet your needs.
A Chinese translation is only good if its message gets across – and you are happy with it. If you wish, we can speed things up, certify documents with a stamp and signature, proofread everything using the four-eye principle, format your documents in their original layout and ensure consistent linguistic usage.
These are our add-on services, specialist areas and most popular language combinations for Chinese translations:
Go for it!
Your perfect solution is here.
You need a professional Chinese translation? Let me advise you! My goal: Your texts should be perfectly translated – in any language.
Translation agency for Chinese FAQ Important questions - and all the answers
You can get a translation from Chinese into another language from €0.12/word. Translations into Chinese are available from a price of €0.08/word.
The price for every translation depends on a number of factors, including the combination of source and target language, the translation method and in some cases the specialist area. Ultimately, the length of the text, the add-on services required and the deadline (for translations with an express option) also play a part in the overall cost.
The delivery time for a Chinese translation – and generally for any translation – depends above all on the length of the text. As soon as we know the volume of your order, we send you a quotation with a guaranteed delivery date.
Fundamentally, our procedures are set up and our processes optimised so that we can turn any translation around rapidly. We often deliver smaller translation projects within 1-2 working days. If you are in a particular hurry with a translation, you can shorten the delivery time with our Express or Super Express options. We then give your order a high priority and deliver it even faster.
Our sworn translators will be happy to provide a certified translation of your documents – including a stamp and signature. We translate and certify documents from Chinese into German and from German into Chinese. We do not currently offer any other languages in combination with Chinese.
A certified translation is usually required to submit to (foreign) offices or authorities. Such documents are often contracts, certificates or testimonials. We would advise you to ask at the outset whether you have to submit a certified translation or not.
By the way, you can also get certified translations of documents easily and quickly from Beglaubigung24. Simply upload the document – and you’re done!
Of course, we can compile a translation memory for your Chinese translations if you wish. Simply tell us when you place you order that we should set up a database for your translations.
A translation memory is a kind of “hard drive” and is particularly useful if you need regular translations. All your translations are saved in a database and translated paragraphs and sections of text are reused for future translation jobs. This improves the quality and consistency of your texts, and you save time and money.
The fastest way to obtain your professional translation is in the tolingo online shop. Here you can upload your documents and order the translation with just a few clicks.
You can ask about and place orders for more complex projects simply by phone or email.
T +49 40 637 953 02 21
Tell us all about your translation and we will provide you with a no-obligation quotation with guaranteed delivery date. If you have any questions, of course we will be happy to advise you about our translation solutions and add-on services.
Facts to go
The number 1 language – with more than 1 billion native speakers
When it comes to the most widely spoken languages, Chinese is at the top of the tree: around 1.3 billion people in the world speak Chinese, which corresponds to around 15% of the world’s population. Most of them live – not surprisingly – in China and in other smaller Asian countries such as Taiwan and Hong Kong. But Chinese is also spoken widely in the rest of the world, and more and more people are learning the language. This is mainly the result of economic factors.
Through the growing economic influence of China, the Chinese language is gaining in importance. It has long been predicted that Chinese – alongside English – will become the new world language. More and more companies with a global orientation are attempting to establish themselves on the Chinese market.
Reaching a new market with Chinese – a brief how-to guide
Any entrepreneur who believes their company has a place on the world stage must have an eye on the Asian market, especially China. Reaching the Chinese market is certainly an extremely complex undertaking that cannot be covered in just a few lines. But there is one task that you cannot avoid: translating your messages into perfect Chinese. Most Chinese customers prefer to communicate and make purchases in their own language. In this context, your information should ideally not only be translated perfectly but also adapted culturally to the language and habits of your customers – in other words, localised.
As localisation is not necessarily a familiar term to everyone, here's a tip: we have summarised the differences between localisation and translation in our guide.
As the Asian market is very mobile and is based largely online, your first step should be to have your website translated (assuming, of course, that all your sales and logistics processes in the background are ready to start and in good working order). Along with the website, you should, of course, have all your other marketing materials translated, and you should not forget translations of contracts and legal documents. In other words: everything that you use to communicate on your home market should be prepared in Chinese – and ideally you should optimise the translations to suit your (future) customers.
Having texts translated into and from Chinese – what you need to consider
When we used the term Chinese, we are referring in most cases to Mandarin Chinese. Mandarin is the most widely spoken variant in the Chinese-speaking area and has the largest number of speakers. In total, a distinction is made in linguistics between at least six dialect groups of Chinese, which can be subdivided further. The variants differ in pronunciation, vocabulary and grammar. For a translation into Chinese, it is therefore important to know which form of Chinese you are talking about.
One of the most challenging features of the Chinese language is the written characters. Chinese is written with characters consisting of thousands of complex symbols. In contrast to alphabetic languages, there are no clear rules for the pronunciation of characters, and every character can have different meanings depending on context. The grammar also differs significantly from European languages in the sentence structure, for example, and the use of tenses. All of this must be considered in a good Chinese translation. And since in most cases, the direction of the text changes in Chinese translations (in China, you write and read from top to bottom or right to left), it does not make much sense to render texts 1:1 in the target language. It is better to adapt the layout of the translation – and ideally, a native-speaker expert should do this.
In particular the regional and cultural differences in linguistic usage suggest that it is best to have Chinese texts translated (or texts translated into Chinese) by a professional translation agency. Native speakers provide the translation here, as they are familiar with the intricacies of the language. You will also get the best advice on Chinese translations from them.