Two colleagues discussing a translation in russian

Professional translation agency for
Russian translations

Russian is one of the most important and widely spoken languages in the world. Over 250 million people speak Russian, and with the right translation, you can reach them all. At the tolingo translation agency, we combine the best of human and AI translation and quickly create first-class translations which are adapted stylistically and culturally to the language of their intended recipients. So that your messages can make a real impact – including in Russian.

Order online
Request a quote

More than 110,000
satisfied clients

Be part of our success story! Over 110,000 satisfied customers already place their trust in tolingo. When it comes to excellent translations, we are your first choice.

Why us: Next level translation.




Gruppe 27

Maximum safety

We handle your data very carefully throughout the entire process. Data security is just as important to us as the quality of our translations. This is confirmed by our 4 certifications: for translation services (ISO 17100), for post-editing of Machine Translations (ISO 18587), for quality management (ISO 9001) and for information security (ISO/IEC 27001).

Gruppe 24

Best quality 

At tolingo, we only work with native translators who live in the country of the target language. Our artificial intelligence (AI) is highly specialised and produces high-quality translations within seconds.

By combining man and machine, we create outstanding results in any language combination.

Gruppe 29

(Super) fast service

With a network of over 6,000 translators in all time zones, we respond quickly to your request. We usually send the translation to you within a few days – depending on the volume of the text.

And if you're in a hurry, we'll prioritise your translation with the Express or Super-Express options and deliver it even faster – without any loss of quality.

Calculate price

Excellent Russia translations by native speakers

In order to ensure that your messages are received correctly and effectively throughout the world by its intended recipients, a Russian translation must be adapted perfectly to their linguistic traits – linguistically, technically and culturally. Authentic translations can only come about with an excellent feel for language and the right professional expertise.

Our native-speaker translators know the Russian language and its subtleties inside and out. Our highly specialised AI is continually being trained and delivers high-quality results extremely quickly. Through a combination of these two methods, we produce Russian translations that hit the mark with your readers.

Efficient service & excellent quality – with quadruple ISO certification

We set particularly high quality standards for every translation – and we meet them, too. tolingo is one of just a few translation agencies worldwide to have been ISO-certified four times: for our translation services (ISO 17100), for post-editing of machine translations (ISO 18587), for our quality management (ISO 9001) and for our information security (ISO/IEC 27001).

Russian translations –
Exactly to meet your needs.

A Russian translation is only good if its message gets across – and you are happy with it. If you wish, we can speed things up, certify documents with a stamp and signature, proofread everything using the four-eye principle, format your documents in their original layout and ensure consistent linguistic usage.

These are our add-on services, specialist areas and most popular language combinations for Russian translations:










If it's (super) urgent, we'll turbo-charge on request, prioritize your order and deliver the translation extra quickly - without any loss of quality.
A second translator takes a close look at the translation. Where necessary, the text is adapted technically, linguistically and stylistically.
We make it official: Our sworn translators provide you with a certified translation for all documents - with stamp and signature.
If you want the translation to look good, too: Our graphics experts format the translated text exactly as in the original document.
We create a glossary with your translation modules. This way, you always communicate in a consistent manner and increase your recognition value.
Your translations are stored in a database and used in future commissions. This increases consistency and saves you time and money.


Choosing the right translator can make a difference, especially when it comes to specialized fields. As a reputable translation agency, we engage experts proficient not only in the language but also in the technical terminology.

And here is a selection of the fields in which our translators are particularly skilled:

  • Art & culture
  • Automotive
  • Banking & Finance
  • E-Commerce & Trade
  • Marketing & PR
  • Mechanical Engineering
  • Medicine & Pharmaceuticals
  • Legal
  • Science
  • Technology
  • Travel & Tourism



tolingo works with native speakers throughout the world. We translate more than 220 language combinations, many of which have Russian as the source or target language. The following combinations are in particular demand:

You will find further language combinations in our language overview.

Woman happy about her Russian translation

Go for it!
Your perfect solution is here.

Constantin Mackel
Account Manager
+49 40 413 583 148

You need a professional specialist translator for a large project? Let me advise you! My goal: Your texts should be optimally translated - in every language.

Mackel, Constantin

Constantin Mackel
Account Manager
+49 40 413 583 148


Translation agency for Russian FAQ Important questions - and all the answers

Still have questions? We'll answer them for you.

+49 40 637 953 02

Facts to go

A wide reach and high importance – why Russian is an important language

In terms of both the number of speakers and its territorial reach, Russian is the most widely spoken Slavonic language. Around 258 million people speak it as their first or second language throughout the world (Polish is in second place as the most widely spoken Slavonic language). Most of them live in Russia and the surrounding countries of Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan, but there are also sizable Russian-speaking communities in countries such as the USA, Canada, Germany and Israel.

In addition to English, French, Spanish, Chinese and Arabic, Russian is one of the six official languages of the United Nations (UNO) and thus an important trading language in international communication between business partners. And because Russian (and Russia) have such a big influence on the whole word, professional translations from and into Russian are very important. 

The Cyrillic alphabet – what it means for translation

The Cyrillic alphabet has 33 letters. While it is unreadable for many people, it is widely used in the Slavonic languages, such as Ukrainian, Serbian and Bulgarian. When converting a text from the Cyrillic to the Latin alphabet – also referred to as transliteration – not all the letters correspond one-to-one. The consequence can be different versions of the same text. If you translate both the alphabet and the language, the variations can be even greater. And that’s precisely why it is worth appointing a professional translation agency to carry out your Russian translations. Native speakers who are familiar with both alphabets will produce accurate translations for you here.

The external appearance of a text also changes because of the different alphabets and letters. In marketing texts, in particular, the design of the message has a significant influence on how well it is received by potential customers. Whether it’s a flyer, a poster, a brochure, a catalogue or an advertisement – for marketing translations of files with a specific layout, you should always ensure that the translation is correct in terms of content, linguistically accurate and properly formatted. In this case, too, a translation agency is your best option. Experts in graphic design and typesetting can adapt the layout of your translation and match it down to the smallest detail with the look of the original.

Russian v. Belarusian – two similar languages that are nevertheless different

Russian and Belarusian are both part of the Slavonic family of languages and therefore have many features in common – but also several differences. Phonetically, the languages differ in pronunciation and emphasis: Belarusian has a softer tone and the stress tends to fall on the final syllable (and not on the penultimate, as it does in Russian). At the grammatical level, the number of cases is striking: while there are six cases in Belarusian, there are eight in Russian. The list of these deviations, both major and minor, could be extended into other areas.

Although many Belarusians also speak Russian, there is a strong movement in Belarus to preserve and promote the Belarusian language. As a consequence, there are also efforts to emphasise the differences between the two languages further. When it comes to translations, it is therefore important to decide which of the two variants of the language you want to translate into (or from). Especially in the business context and in translations of official documents and contracts, you should ensure that you choose the right language. You do not want to end up in difficulties because of any misunderstandings.