Humanübersetzung

Juli 2024
Hände auf einer Tastatur tippen
Was ist eine Humanübersetzung? - Lexikon für Übersetzungen
2:10

Die Humanübersetzung ist eine Übersetzungsform, bei der Texte von qualifizierten Fachübersetzern manuell übertragen werden. Im Gegensatz zur maschinellen Übersetzung wird hierbei auf das Feingefühl und die Expertise von Muttersprachlern gesetzt, die sowohl die sprachlichen Nuancen als auch die kulturellen Besonderheiten der Zielgruppe berücksichtigen. 

Die Vorteile der Humanübersetzung umfassen:

Hohe Qualität: Durch das tiefgehende Verständnis der Sprache und Kultur liefern Fachübersetzer qualitativ hochwertige und stilistisch angemessene Texte.


Spezialisierung: Menschliche Fachübersetzer sind auf verschiedene Branchen spezialisiert, was die präzise und fachgerechte Übertragung komplexer Fachtexte ermöglicht.


Individuelle Anpassung: Ein menschlicher Übersetzer kann den gewünschten Stil und Ton des Originaltextes beibehalten, was besonders bei literarischen oder werblichen Texten wichtig ist.

 

Humanübersetzungen werden in vielen Bereichen eingesetzt, darunter:

  • Medizinische Texte: Hier sind präzise Fachkenntnisse erforderlich, um Missverständnisse zu vermeiden, die schwerwiegende Folgen haben könnten.

  • Literarische Werke: Die Kunst des Schreibens und die emotionale Wirkung des Textes müssen beibehalten werden.

  • Marketing und Werbung: Eine ansprechende und kulturell angepasste Übersetzung ist entscheidend, um die Zielgruppe zu erreichen.


Zu den Herausforderungen der Humanübersetzung gehören die Bearbeitung großer Textmengen, die erheblich Zeit und Konzentration erfordert. Fundiertes Fachwissen ist notwendig, um terminologische Korrektheit in speziellen Bereichen sicherzustellen. Da sich Sprachen ständig weiterentwickeln, müssen Übersetzer ihre Kenntnisse regelmäßig aktualisieren, um den aktuellen Sprachgebrauch und neue Begriffe zu beherrschen.

Humanübersetzung bleibt trotz technologischer Fortschritte ein unverzichtbarer Bestandteil der globalen Kommunikation. Professionelle Übersetzungsdienste wie tolingo setzen auf die Expertise und das Können ihrer Übersetzer, um sicherzustellen, dass die übermittelten Botschaften klar, korrekt und wirkungsvoll sind.

 




 

Zur Lexikon Übersicht