With the help of our expert translators, you’ll be prepared for success from Copenhagen to the Faroe Islands!
Stunning island beaches in summer; a cosy hygge atmosphere in winter; and, of course, the vibrant capital of Copenhagen all year round. All of these images might come to mind when we think of Denmark. But you might be surprised to learn that industry is just as critical a pillar in the Danish economy as tourism.
The export business relies on professional translation services just as much as tourism does. Information must be conveyed promptly, with 100% accuracy, and adapted to the respective target group – aspects that form the backbone of the work the project managers and translators do here at tolingo.
As one of the largest and most acclaimed translation agencies specialising in the Danish language, we stand out among our competitors in particular for the quality of our translations, the speed of our turnaround times and the ease of ordering in all language combinations. And that’s exactly why we are the ideal partner for high quality Danish translation services!
Multilingualism is a prerequisite for both international trade and B2C-oriented sectors such as tourism. And content must always be adapted to the country-specific requirements to ensure that smooth communication is possible. This is the only way to tap into new markets, win new clients and consumers, and retain them in the long term.
As a translation services provider, tolingo has more than ten years of experience with clients both large and small from various industries, so we’re intimately familiar with their requirements and the challenges they face. That’s why we can provide you with the best possible support for all your activities on the Danish market with our certified translation services, whether your translation project consists of an entire website, a single contract or a highly specialised text.
The Danish economy has been on track for success for years, and Denmark is one of the wealthiest countries in the EU. Expansion into this market is therefore highly desirable for companies in all sectors. To ensure that your investment does not go to waste, you need professional translations that are perfectly tailored to your target market and audience.
Here at tolingo, we’re experts in translating a huge variety of text types from Danish to English, English to Danish (or any other language combination, of course) such as:
Thanks to our extensive network of native-speaker translators, we can handle practically any subject area – from legal documents to technical translations! Here are a few fields in which we have a particularly notable level of expertise:
If you wish, our sworn Danish translators can of course also provide a certified translation for you.
We can translate into any language: As one of the market leaders for translation services, at tolingo, we offer over 220 different language combinations. Here is a list of the Danish combinations which are currently most in demand:
Order online right away
Simply upload the document (in the format of your choosing, e.g. a Microsoft Word or PDF file) and select your desired language combination – and our system will automatically display the estimated price for the translation as well as the delivery date. If you’re happy with the price and date, you can then order your translation with a single click of the mouse!
Free quotations & non-binding consultation
For more complex or more extensive translation projects that need to meet special requirements, you can also start by requesting a free and non-binding quotation from our account managers. This allows them to offer you personalised support at all times should any questions arise.
With only around 6 million people, Denmark is a relatively small country in terms of its population size. The limited size of the population means that Danish speakers are generally very informal and familiar with one another. For example, it is well known that practically the only people who are addressed with more formality are the members of its royal family.
And it’s cultural quirks such as these that can be critical when it comes to translation. Why? Taking a more formal tone in your Danish translations isn’t technically wrong in itself; native Danish speakers will still be able to understand what you’re trying to say. But a Danish reader will also immediately recognise that the text has been translated from another language – as well as clock the fact that the writer doesn’t truly understand the culture of Denmark.
It’s because of situations like these that we’ve opted to work only with highly experienced native Danish translators here at tolingo – translators who aren’t just proficient with Danish letters like Æ, Ø and Å, but are also intimately familiar with the Danish culture in general. It almost goes without saying that our Danish translators must be able to prove that they have both linguistic and subject-specific qualifications. This is how we ensure that there are no obstacles in your path to Scandinavian success!
Localisation is what ensures that your texts always carry the intended message, even after being translated.
The only way to effectively reach your target group is to adapt your content on a cultural level as well as a linguistic one. Localisation means that geographical and cultural peculiarities are taken into account by the translator – your texts are thus even more closely tailored to the region and target market.
The best way to explain this is with an example: Copenhagen is one of the most cyclist-friendly cities in the world – there are actually more bicycles than people in its city centre! For many Danes, commuting by bike is a matter of course. So it comes as no surprise that in Denmark, it’s normal to consider how long a route will take to travel by bicycle. If you want to attract Danish tourists with a text about booking a holiday in Italy, for example, you would do well to adapt or add cycling information accordingly, to give Danish readers the impression that the text was written especially for them.
The main prerequisite for successful localisation is editing by native-speaker specialist translators who are experts in the Danish language – which is guaranteed for all of your projects when you partner with tolingo.
Our translations are highly effective in that “så det batter” way (translation: “spectacular”). tolingo’s outstanding translation services promise you the highest translation quality – while our processes remain straightforward and fast. This is ensured by the following criteria:
Here at tolingo, we aim to offer our clients the best possible service in every respect so that they can feel secure in the knowledge that they’re in safe hands. For this reason, we regularly have our translation company audited against the following standards:
This triple achievement demonstrates once again that tolingo is apioneer among translation companies, and also that we have earned the trust of our numerous clients – both in Denmark and all over the world.
Personal, client-specific advice is our top priority here at tolingo. The best way for us to produce optimal results for your Danish-language project, no matter how complex, is by maintaining personal contact and gaining a thorough understanding of your needs.
Especially for larger projects with many detailed aspects, an external translation company is particularly suitable as a project partner because of the potential savings in resources. This means you can benefit from an experienced contact person who will ensure reliable project management for you here at tolingo. Our full-service solutions make it possible to complete all your translation projects on time and without complications.
If you need your document translated particularly urgently, we also offer an express translation option for both of these ordering methods (for an additional fee). For this exceptionally fast service, all you have to do is select an earlier date than the one automatically suggested by the system. The price will then automatically be adjusted by the online shop. The finished translation will often be returned to you on the same day, depending on the length of the document and the language selected.
Our expert colleagues are available to advise you on all aspects of your specialised translation into or from Danish. We’d be happy to create a no-obligation quotation for you free of charge, tailored to your project plans and additional requests.
You can reach us by phone or email from Monday to Friday from 8:00 AM to 7:00 PM. We look forward to hearing from you!