Your contact
Think of ‘Sweden’ and a stream of positive associations is likely to come to mind: lovable Astrid Lindgren characters, stunning natural landscapes or cheerful midsommar celebrations. But Sweden is also home to countless major companies that do business on a global scale; it’s also an important EU trading partner. As a professional translation agency for Swedish, tolingo provides high-quality translations of all kinds that will make you extremely competitive on the Swedish market. Whether you’re looking for Swedish-English, English-Swedish or another language combination entirely: Our translation agency has certified, native-speaker specialist translators available for every project.
Why tolingo
At tolingo, we only work with native translators who live in the country of the target language. Our artificial intelligence (AI) is highly specialised and produces high-quality translations within seconds. By combining man and machine, we create outstanding results in any language combination.
We handle your data very carefully throughout the entire process. Data security is just as important to us as the quality of our translations. This is confirmed by our 4 certifications: for translation services (ISO 17100), for post-editing of Machine Translations (ISO 18587), for quality management (ISO 9001) and for information security (ISO/IEC 27001).
With a network of over 6,000 translators in all time zones, we respond quickly to your request. We usually send the translation to you within a few days – depending on the volume of the text. And if you're in a hurry, we'll prioritise your translation with the Express or Super-Express options and deliver it even faster – without any loss of quality.
Collaboration
Professional translations of a wide variety of documents for industry and commerce are truly indispensable for global success, and thanks to the customisable services of tolingo as your Swedish translation agency, we provide exactly that – quickly and at any time. Our large network of translators allows for an optimal and fast selection of translators in all subject areas and for any type of translation!
Professional translations
What do build-it-yourself shelves, seat belts in cars and cartons of milk have in common? You guessed right: they were all invented by Swedish companies! Formerly dominated by agriculture, the country is now home to numerous global players on the world market and thus an important trading partner for various sectors.
As a professional partner to a large number of clients from the business world, we regularly translate technical texts into and from Swedish, such as technical manuals for the automotive industry. Thanks to our large pool of native-speaker specialist translators, we offer fast and high-quality translations into and from Swedish for complex projects in industries such as mechanical engineering, e-commerce & retail, medicine, travel & tourism and marketing & PR. Whether you need a certified translation, an entire website translation or technical documentation: We can translate virtually any type of documents.
In addition to the language combinations of English to Swedish and Swedish to English, tolingo of course also offers high-quality translations from and into countless other languages. Thanks to our pool of specialist translators based around the world, we can offer more than 220 language combinations. These combinations are ordered most frequently:
Don’t see the language combination you’re looking for? Contact us us! We’ll find the perfect native-speaker translator to work on your project.
Thanks to our practical webshop, you can easily order your Swedish translations:
1. Upload your documents directly in our online shop.
2. Select the language combination you require and an appropriate deadline.
3. For an express translation, just select a delivery date in our online shop that is earlier than the one proposed. The system will automatically adjust the price.
4. If you're happy with everything, you can order straight away. It's as simple as that!
As a professional partner to many businesses, we’re very familiar with how important quality and data security are to our clients. Our translation services are excellent and guarantee you the highest translation quality – and we can prove it with the triple certification which made us pioneers in the translation industry:
Your contact
I'm happy to help.
Constantin Mackel // Account Manager
You need a professional Swedish translation? Let me advise you! My goal: Your texts should be perfectly translated – in any language.
Swedish translators must not only have extensive specialist knowledge in their field, but also a deep understanding of the language and culture of Sweden and Finland. After all, the language isn’t just notable for the additional letter (å) in its alphabet – ultimately, the decisive factor for truly effective Swedish translations is profound familiarity with the culture and language.
General linguistic comprehension is much more important than memorising vocabulary and grammar, as there are numerous Swedish words that cannot be translated easily, but rather only paraphrased. Good examples of this are the terms fredagsmys (meaning ‘taking time out on a Friday evening for a cosy get-together with the family and making yourself comfortable with snacks in front of the TV’) or kaffesugen (‘a desire for a nice cup of coffee paired with a little break from the stress of everyday life’).
Only linguistically skilled translators can eloquently and articulately integrate unique concepts such as these into texts or rephrase them appropriately without resorting to cumbersome explanations that interrupt the flow of reading. Especially in the field of marketing, this skill is crucial, as the content needs to appeal to and persuade potential customers, not leave them puzzled.
In the translation industry, the term localisation is used when a text makes particular reference to geographical and cultural specificities. Localisation allows your texts to be even more precisely tailored to the respective target market, in order to further improve your chances of success.
But for this to be effective, the translator must not only be familiar with the language, but also with the country and its people.
For example, you should know that in Sweden, informal language should always be used – this applies to managers as well as friends! The only exceptions to this rule are for members of the royal family (the correct form of address here is ‘Eders majestät’) and very old people (who are addressed as ‘Ni’). These subtle cultural aspects are what make the difference in translation: it goes without saying that a native Swedish speaker would understand the message if addressed using more formal language. But it would also be immediately clear that the text was translated by someone unfamiliar with the cultural customs of the country. With increasing global competition, especially in industries like e-commerce, no company can afford to leave a potential customer with a bad impression like that!
The main prerequisite for localisation is editing by native speakers who are experts in the Swedish language – which is guaranteed for all of your projects when you partner with tolingo.
Swedish is also an official language in Finland (alongside Finnish) in addition to Sweden. The Swedish language shares great similarities with Danish as well as Norwegian, as they all developed from Old Norse and form the northeastern branch of the Indo-European language family. Speakers of these languages can therefore generally communicate with one another, but this is not without its hurdles. What’s more, the majority of the Swedish population speaks excellent English; children start learning the foreign language in the third grade, and English-language films, TV shows and documentaries are usually broadcast without dubbing.
Is there even any need for Swedish translations, then?
Yes, of course! Most Swedes still prefer to use their native language. As the group of speakers is quite small, at around ten million people, the residents of Sweden and the Swedish minority in Finland are striving to preserve their language. If you want to score points with Swedish customers, you would therefore do well to have your content translated into this challenging Scandinavian language by a professional translation agency like tolingo.
To ensure that your texts have the desired effect in the target language, we work exclusively with native-speaker translators. In addition to linguistic qualifications, our translators must also have several years of professional experience in their specific field to ensure that they are fully conversant with the relevant terminology and tone.
Thanks to our extensive pool of more than 6,000 translators, tolingo is a translation agency for Swedish that always has the perfect expert available to ensure the effectiveness of your Swedish language content!
Our expert colleagues are available to advise you on all aspects of your translation into or from Swedish. We’d be happy to create a no-obligation quote for you free of charge, tailored to your project plans and additional requests.
You can reach us by phone or email from Monday to Friday from 8:00 AM to 7:00 PM. We look forward to hearing from you!
Why tolingo
97.8 %
client satisfaction
220
language combinations
quadruple
ISO certification
1,000
translations every day
6,000
translators worldwide
30,000
satisfied clients
Tested and certified for
translation service (ISO 17100), post-editing of machine translations (ISO 18587),
quality management (ISO 9001) and information security (ISO/IEC 27001).
One of the top 100 language service providers in the world for 7 years running.
Newsletter
All info in your inbox.
Subscribe to our newsletter now and we will regularly provide you with information, news and tips from the world of translation.