Italienisch-Uebersetzung Italienisch-Uebersetzung
Italienisch

Professionelle Italienisch-Übersetzungen

Italienisch ist eine der beliebtesten Sprachen der Welt. Mit ihren vielen Vokalen klingt sie stets melodisch, weich und nach Leidenschaft und Temperament. Das geschriebene Wort kann sich jedoch nicht hinter dem schönen Klang der Sprache verbergen – es muss zu hundert Prozent korrekt sein. Übersetzungsbüro tolingo bietet Ihnen professionelle Italienisch-Übersetzungen für viele verschiedene Fachgebiete. Durch unsere hochwertigen Übersetzungen bleiben Sinn und Stil Ihrer italienischen oder deutschen Ausgangstexte auch in der Fremdsprache zu 100 Prozent erhalten.

Die Vorteile von tolingo als Übersetzungsbüro Italienisch

  • Auswahl des Übersetzers erfolgt passend zu Ihrem Projekt
  • Ausschließlich zertifizierte, muttersprachliche Italienisch-Übersetzer
  • Langjährige Erfahrung mit Übersetzungen ins und aus dem Italienischen in vielen Sprachkombinationen
  • Professionelle Übersetzung für zahlreiche Themenbereiche und Textarten
  • TÜV-geprüfte Informationssicherheit von einem der weltweit größten Anbieter für Sprachdienstleistungen

Express-Übersetzung: Muss Ihre (beglaubigte) Italienisch-Übersetzung besonders schnell fertig werden? Mit tolingo als Übersetzungsbüro Italienisch ist das kein Problem! Über unseren Webshop können Sie rund um die Uhr bestellen und wir können Texte sogar über Nacht fertigstellen, da unsere Fachübersetzer für Italienisch überall auf der Welt und in verschiedenen Zeitzonen ansässig sind.

Ihr Übersetzungsbüro mit Full-Service-Angebot

Sie möchten ein komplexes Projekt für Ihre geschäftliche Expansion übersetzen aber sich trotzdem weiterhin voll und ganz auf Ihr Kerngeschäft konzentrieren? Lassen Sie uns Ihr gesamtes Projekt für Sie leiten! Bei tolingo stehen Ihnen professionelle Projektmanager und erfahrene Italienisch-Übersetzer zur Seite, die Ihnen Vorbereitung, Terminkoordination, Nachverfolgung und Realisierung abnehmen. Auch die unter Umständen besonders zeitaufwendige Dateivorbereitung oder Umwandlung von Dokumenten (File Engineering) können Sie getrost unseren Mitarbeitern überlassen. Ebenso stehen wir Ihnen gern bei der Kalkulation von Projektkosten, der Planung und dem Reporting zur Seite. Das macht tolingo zu Ihrem starken Partner – auch bei komplexen Italienisch-Deutsch Projekten und allen anderen Sprachen.

Was ist das Besondere bei einer Übersetzung ins Italienische?

Italienisch gehört zu den romanischen Sprachen und hat sich ab dem 4. Jahrhundert n. Chr. aus dem Lateinischen entwickelt. Viele italienische Wörter stammen aus dem Lateinischen und ähneln ihnen daher. Allerdings war Italienisch bis zum Ende des 19. Jahrhundert eine Schriftsprache, die mündlich nicht verwendet wurde. In der Zwischenzeit hatten sich aus Latein gleichzeitig alle italienischen Dialekte mit ihrer jeweiligen Grammatik entwickelt. Diese Dialekte wurden in verschiedenen Regionen Italiens gesprochen. Erst im 14. Jahrhundert begann sich das Florentinische als Nationalsprache zu entwickeln. Warum? Nicht etwa Kriege und Machtkämpfe, sondern die drei wichtigsten Literaten der Florentiner Region waren der Grund dafür.

Die drei Literaten Dante Alighieri (Divina Commedia), Petrarca (Canzoniere) und Boccaccio (Decamerone) hatten maßgeblichen Einfluss auf die sprachliche Entwicklung. Die heutige Nationalsprache Italiens entstand aus ihren Werken, auf deren Grundlage ab dem 16. Jahrhundert die ersten Grammatiken und Wörterbücher verfasst wurden. Noch immer wird in Italien eine Vielzahl an Dialekten gesprochen. Wer also die Sprache lernen und sein Wissen vor Ort ausprobieren möchte, sollte seine Ohren spitzen!

Sprachkombinationen unseres Übersetzungsbüros für Italienisch

Als einer der Marktführer für Übersetzungsdienste bieten wir über 220 verschiedene Sprachkombinationen an – dafür sind mehr als 6.000 Übersetzer für unsere Kunden im Einsatz. Deshalb können wir neben Italienisch-Deutsch noch viele weitere Sprachkombinationen anbieten. Unser Übersetzungsbüro für Italienisch-Übersetzungen bearbeitet derzeit vor allem folgende Kombinationen zweier Sprachen:

Die von Ihnen gesuchte Sprachkombination ist in dieser Liste nicht dabei? Dann melden Sie sich einfach bei uns! Im persönlichen Kontakt finden wir eine individuelle Lösung und den am besten geeigneten Übersetzer für die gewünschte Sprache.

Übersetzungen mit Spezialisierung auf unterschiedliche Fachgebiete

Jeder unserer Italienisch-Übersetzer bearbeitet nur solche Inhalte in dieser Sprache, die in seinem spezifischen Kompetenzbereich liegen. Das bedeutet konkret: Ein Medizinexperte kümmert sich um medizinische Übersetzungen, ein Politikfachmann um die Übersetzung politischer Sachverhalte und ein Rechtsspezialist beschäftigt sich mit juristischen Übersetzungen – neben einer akademischen Ausbildung müssen unsere Übersetzer über mehrjährige Praxiserfahrung verfügen, um bei tolingo für Sie übersetzen zu dürfen.

Wir bieten Fachübersetzungen für unterschiedlichste Gebiete. 

Das Spektrum unseres Angebots reicht von technischen Themen (wie Automobilbau, IT, industrielle Produktion) über naturwissenschaftliche Gebiete (Chemie, Pharmazie, Medizin) bis hin zu gesellschaftlichen Anliegen (Lifestyle, Politik, Recht, Finanzen).

Als Spezialisten auf den jeweiligen Fachgebieten verfügen unsere Übersetzer über umfangreiches Expertenwissen über die spezifischen Begriffe, die in der jeweiligen Branche verwendet werden. Außerdem verfügen sie über ein Gefühl für den richtigen Stil und Ton in dem entsprechenden Fachgebiet. Wer über einen fundierten fachlichen Hintergrund verfügt, spart außerdem Zeit für andernfalls notwendiges Einlesen oder Nachschlagen. Auf diese Weise können wir die effiziente Durchführung von Übersetzungen für unsere Kunden sicherstellen.

Vielseitige Textarten fachgerecht übersetzt

Auch in Bezug auf unterschiedlichste Textarten unterstützt Sie tolingo stets kompetent: 

Pressemitteilungen, Werbetexte und Bedienungsanleitungen werden von uns ebenso ins Italienische übersetzt wie Texte aus den Bereichen Online-Support, Software-Strings und Keywords. Unsere Übersetzer kennen sich mit den Regeln von verschiedenen Textformen bestens aus: Ein Vertriebstext für ein Printmedium sollte beispielsweise ganz anders klingen als Inhalte einer Landingpage. Ebenso weicht der Ton in einer technischen Übersetzung stark von dem eines Ratgebers ab. Die jeweiligen Stilvorgaben der Textart halten wir beim Übersetzen dank langjähriger Erfahrung stets ein.

Zudem können wir auch Ihre komplette Webseite übersetzen.

Selbstverständlich können wir bei der Übersetzung von Webtexten auf Wunsch auch eine SEO-Optimierung in der Zielsprache für Sie durchführen. So wie Ihr Ursprungstext auf eine optimale Platzierung unter den Suchergebnissen von Google & Co. hin optimiert ist, sollte auch der übersetzte Text gut im Internet aufzufinden sein. Das sichert Ihnen gute Sichtbarkeit und Relevanz bei Ihrer italienischsprachigen Zielgruppe.

Beglaubigte Übersetzungen für Italienisch

Beglaubigte Italienisch-Deutsch-Übersetzungen werden mitunter in größerem Umfang benötigt – zum Beispiel, wenn Sie einen neuen Vertriebs- oder Produktionsstandort in Italien aufbauen möchten. Bei internationalen Geschäften müssen teilweise Handelsregisterauszüge, Verträge, Urkunden und andere Dokumente beglaubigt werden. Bei solchen oder ähnlichen Anforderungen an beglaubigte Übersetzungen stehen Ihnen unsere Fachübersetzer zur schnellen und verlässlichen Bearbeitung sowie Beglaubigung Ihrer Texte zur Verfügung. Beim Übersetzungsbüro tolingo übersetzen nur offiziell staatlich vereidigte Übersetzer für Sie – so sind Sie mit Ihrer Übersetzung immer auf der sicheren Seite.

Damit Ihr Projekt im Ausland möglichst gut planbar ist, geben unsere kompetenten Projektmanager Ihnen zudem stets schnell eine Rückmeldung zum Lieferzeitraum Ihres Auftrages und unsere beeidigten Übersetzer für Italienisch führen ihn zuverlässig und termingerecht aus.

Ihre Inhalte in besten Händen

  • Zertifizierter Übersetzungsprozess gemäß internationaler Norm

    • tolingo ist geprüft und zertifiziert gemäß ISO 17100 (2015). Dies gewährleistet einen sicheren und bewährten Ablauf beim Übersetzen sowie hohe Qualität während des Übersetzungsprozesses und beim fertigen Text. Beim anschließenden Korrektorat überprüft ein weiterer muttersprachlicher Übersetzer den Text im Hinblick auf Rechtschreibung und Grammatik für zusätzliche Sicherheit. Somit können Sie sich stets darauf verlassen, dass Sie geprüfte, hochwertige Übersetzungen von uns erhalten. 
  • Zertifizierung gemäß ISO 9001:2015 für konstante Qualität

    • Das Qualitätsmanagement-System von tolingo ist effizient, effektiv und rechtssicher – das hat der TÜV Süd bestätigt. Somit haben wir die besten Voraussetzungen dafür, Kundenwünsche systematisch in den Mittelpunkt zu stellen und die Qualität unserer Abläufe und Übersetzungen fortwährend zu verbessern.
  • Zertifiziertes Managementsystem für Informationssicherheit

    • Wir schließen Vertraulichkeitsvereinbarungen mit allen Übersetzern und anderen Mitarbeitern sowie Dienstleistern ab. Des Weiteren sind alle übertragenen Daten mit SSL verschlüsselt. Somit können Sie sich darauf verlassen, dass Ihre Daten und Dokumente bei uns in guten Händen sind.
  • Muttersprachler mit fundiertem Fachwissen

    • Unsere Italienisch-Übersetzungen werden nur von muttersprachlichen Fachübersetzern angefertigt. Zudem müssen sie mehrjährige Berufserfahrung in ihrem thematischen Fachgebiet vorweisen können, damit sichergestellt ist, dass sie den fachlichen Jargon für Ihre Italienisch-Übersetzungen und die spezifischen Gegebenheiten in Wort und Schrift perfekt beherrschen.

Ihr Übersetzungsbüro mit kompetenter und professioneller Beratung

Sie möchten Ihre Übersetzungen ins Italienische mit tolingo umsetzen oder haben generelle Fragen zur Webseitenübersetzung und ähnlichen Themen? Dann kontaktieren Sie unsere fachkundigen Projektmanager und lassen Sie sich beraten. Unser Übersetzungsbüro für Italienisch erstellt Ihnen gerne ein unverbindliches und kostenloses Angebot, individuell abgestimmt auf Ihre Projektpläne und Zusatzwünsche.

Profitieren Sie von unseren Zusatzleistungen für Ihre Deutsch-Italienisch-Übersetzung

Neben fachlich korrekten Übersetzungen für Deutsch-Italienisch, Italienisch-Deutsch und vielen weiteren Sprachkombinationen bieten wir als Full-Service-Übersetzungsbüro eine Vielzahl weiterer Dienstleistungen an. Unser kompetentes Projektmanagement-Team sorgt dafür, dass Ihre Übersetzungsaufgaben einheitlich, fristgerecht und strukturiert umgesetzt werden. Unser Angebot umfasst:

  • Projektmanagement: Wir realisieren sämtliche Ihrer Übersetzungen strukturiert und fristgerecht.
  • Erstellung eines Styleguides: Schrifttypen, Größen, die Verwendung von Logos und Bildern usw. können wir für Sie in einer übersichtlichen Anleitung zusammenfassen, damit Ihre Corporate Identity stets korrekt präsentiert wird.
  • Desktop-PublishingAuf Wunsch erstellen wir Ihre Dokumente direkt im richtigen Layout, versehen Sie mit Bildern, Grafiken sowie anderen Inhalten und formatieren den Text.
  • Erstellung eines Glossars: Damit Sie jederzeit sprachlich konsistent auftreten können, erstellen wir Ihnen gerne individuelle Glossare, sodass bestimmte Termini immer einheitlich übersetzt werden.
  • Translation MemoryFür die schnelle Realisierung Ihrer Übersetzung bei hoher Qualität nutzen wir ein sog. Translation Memory. Damit müssen identische Sätze und Abschnitte nicht erneut übersetzt werden, was Einsparungen bei Zeit und Kosten ermöglicht. Gleichzeitig sichern wir so die einheitliche Verwendung Ihrer spezifischen Terminologie wie etwa bei Produktnamen.
  • File Engineering: Wir sorgen dafür, dass Ihre Dateien auf die gewünschte Art und Weise bearbeitet werden können. Dazu gehören beispielsweise die Umwandlung von PDFs und die Verschlüsselung Ihrer Texte für die elektronische Übermittlung.

Sie möchten unser Italienisch-Knowhow nutzen oder weitere Details klären?

Unsere fachkundigen Projektmanager beraten Sie gerne zu sämtlichen Aspekten Ihrer Fachübersetzung ins oder aus dem Italienischen. Gerne erstellen wir Ihnen auch ein unverbindliches und kostenloses Angebot, individuell angepasst an Ihre Projektpläne und Zusatzwünsche.

Sie können uns von Montag bis Freitag von 08:00–19:00 Uhr telefonisch oder per E-Mail erreichen. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme!

tolingo Preisrechner

0 zzgl. Steuern

Fragen? Wir sind für Sie da.

tolingo Team: Raoul

Raoul Bolik

Account Manager
Tel.: +49 40 413 583 100
Kontakt aufnehmen

Ihre Nachricht

Danke für Ihr Interesse! Wir melden uns bei Ihnen umgehend zurück, in der Regel innerhalb von 60 Minuten.

tolingo Team: Raoul

Raoul Bolik

Account Manager
Tel.: +49 40 413 583 100

Auszug aus unseren Leistungen

Professionelle Korrektorats- und Lektoratsleistungen

Korrektorat und Lektorat

Zusätzlich zur reinen Übersetzungsleistung können Sie bei tolingo auch Korrektorats- und Lektoratsleistungen buchen. Der Ausgangstext wird dadurch vor der eigentlichen Übersetzung perfektioniert.

Mehr erfahren
File Engineering: Dateianpassungen und Formatkonvertierungen Ihrer Dokumente

File Engineering

File Engineering führt zu geringeren Kosten bei Dateianpassungen und Formatkonvertierungen. tolingo verarbeitet auch besonders große Dateien und Datenmengen sicher und verlustfrei.

Mehr erfahren
Dokumentenübergreifende Einheitlichkeit der Übersetzung durch Glossare

Glossarerstellung

Ein Glossar sorgt für eine einheitliche Terminologie. Kunden-Glossare werden bei tolingo gespeichert, sodass sie diese bei allen zukünftigen Aufträgen des Kunden wiederverwendet werden können.

Mehr erfahren