Mitreißende Marketingtexte, detaillierte Bauanleitungen, juristische Abhandlungen, medizinische Fachartikel oder aktivierender Website-Content. Hier bekommst du die beste Lösung. Wir sind mehr als ein Übersetzungsdienst und sorgen dafür, dass deine Texte in jeder Sprache wirken.
Unser Service
Du suchst eine professionelle Übersetzung?
Dann bist du bei tolingo genau richtig. Mit rund 6.000 Muttersprachler:innen übersetzen wir Texte in mehr als 220 Sprachkombinationen, adaptieren sie für den jeweiligen Kulturkreis und lektorieren sie auf den Punkt genau.
Dabei arbeiten menschliche und künstliche Intelligenz bei uns immer öfter Hand in Hand. So erschaffen wir Übersetzungen, die gleichermaßen sprachgewandt und hochpräzise sind. Das alles tun wir in geprüfter Qualität. Damit deine Texte wirken – in jeder Sprache.
Darum tolingo
Bei tolingo arbeiten wir ausschließlich mit zertifizierten Fachübersetzer:innen, die wir regelmaßig evaluieren. In der Regel sind es Muttersprachler:innen, die auch im jeweiligen Land der Zielsprache leben. Unser Projektmanagement ist vom Angebot bis zur Übersetzung effizient und unsere Übersetzungsdienstleistungen sind nach ISO 17100 zertifiziert.
Datenschutz und Informationssicherheit stellen wir bei tolingo im gesamten Übersetzungsprozess sicher. Unser Informationssicherheits-Managementsystem ist nach ISO/IEC 27001 geprüft und zertifiziert. Datenübertragungen sind bei uns SSL-verschlüsselt (256 Bit) und unsere Mitarbeiter:innen werden regelmäßig zum Thema Informationssicherheit geschult.
Unsere Übersetzer:innen arbeiten auf der ganzen Welt in sämtlichen Zeitzonen und liefern alle Aufträge bei hoher Qualität in kürzester Zeit aus. Unsere schnellen Prozesse stellen wir, von der Planung bis zur Auslieferung, durch modernste Technologie sicher. Und sollte ein Übersetzungsauftrag einmal besonders eilig sein, bieten wir die Optionen Express und Super-Express.
Zusammenarbeit
Wähle eine passende Lösung
Schnell und auf das Wesentliche konzentriert. Unsere künstliche Intelligenz übersetzt deine Texte und erfahrene Fachübersetzer:innen prüfen, ob die Kerninformationen auch wirklich richtig übersetzt wurden und bessern ggf. nach.
0,06 €/Wort
Beliebteste Wahl
Eine hochwertige Übersetzung zu einem richtig guten Preis. Den besten Weg zu einer wirkungsvollen Übersetzung wählen wir nach deinen Vorgaben aus. Technologie setzen wir nur dann ein, wenn sie die Qualität steigert.
0,11 €/Wort
4-Augen-Plus – für höchste Ansprüche. Zwei erfahrene Fachübersetzer:innen mit Spezialisierung auf das jeweilige Fachgebiet bearbeiten deine Texte. Die erste Person übersetzt, die zweite korrigiert und überarbeitet stilistisch.
0.19 €/Wort
Geprüft und zertifiziert für
Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587),
Qualitätsmanagement (ISO 9001) und Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).
7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP (Sprachdienstleistern)“ der Welt.
FÜR KOMPLEXE ANFORDERUNGEN
Beratung gewünscht? Wir helfen dir gern.
In 3 Schritten
Am besten wählst du eine unserer Übersetzungslösungen – KI, Smart oder Premium – und schickst uns deine zu übersetzenden Dateien zu. Teile uns dabei alles mit, was dir für die Übersetzung wichtig ist. Wir kümmern uns dann schnellstmöglich um deinen Auftrag.
Bei größeren und komplexen Übersetzungen empfehlen wir dir unsere individuelle Beratung. Ruf uns dafür einfach an oder schreib uns deine Anforderungen und Wünsche per E-Mail. Wir erstellen dir dann ein maßgeschneidertes Angebot.
Kleinere Übersetzungen kannst du über unseren Webshop bestellen. Wähle hier die Sprache des Ausgangstextes und die gewünschte Zielsprache aus, lade dein Dokument hoch und gib das Datum an, zu dem du die Übersetzung benötigst. Wir erstellen dir dann eine hochwertige Übersetzung.
Bestellst du eine unserer Übersetzungslösungen, melden wir uns in kürzester Zeit mit einem Angebot bei dir zurück. Wenn du möchtest, beraten wir dich auch gerne und schauen gemeinsam mit dir, ob das ausgesuchte Paket die beste Wahl für dein Projekt ist.
Wenn du deine Bestellung telefonisch anfragst, wirst du direkt von unserem Kundenservice beraten. Bei einer E-Mail-Anfrage setzen wir uns schnellstmöglich mit dir in Verbindung und schicken dir ein unverbindliches Angebot zu – exakt auf dich zugeschnitten und mit einem fairen Preis-Leistungs-Verhältnis. Bei Rückfragen steht dir unser Team selbstverständlich jederzeit zur Verfügung. Erst wenn du vollständig zufrieden bist, geht deine Bestellung in die Bearbeitung.
Bei einer Bestellung über unseren Webshop wird dir der Preis nach wenigen Sekunde automatisch angezeigt. Mit wenigen Klicks bestätigst du deinen Auftrag und schickst ihn ab.
Ganz gleich, ob du über den Webshop oder unsere Kundenberater:innen bestellst – unser Übersetzungsdienst hat immer die richtige Lösung für dich. In unserem internationalen Pool aus rund 6.000 muttersprachlichen Übersetzer:innen befinden sich Expert:innen für alle Fachgebiete: für medizinische, juristische, wissenschaftliche und technische Übersetzungen. Und noch mehr.
Benötigst du eine beglaubigte Übersetzung, lassen wir deine Dokumente von unseren beeidigten Übersetzer:innen bearbeiten. Hast du es eilig, bekommst du deine Texte mit unserem Express- und Super-Express-Service innerhalb kürzester Zeit in der gewünschten Sprache zugeschickt. Willst du auf Nummer sicher gehen, bieten wir dir ein zusätzliches Korrektorat und Lektorat an. Wenn deine Texte nicht nur gut übersetzt, sondern auch so schön wie im Original formatiert sein sollen, kannst du eine zusätzliche Layout-Anpassung beauftragen. Und falls du in Zukunft regelmäßig Übersetzungen benötigst, empfehlen wir dir ein Translation Memory. Wofür du dich auch entscheidest – wir sorgen für die gewünschte Qualität und eine pünktliche Lieferung.
Dein Kontakt
Ich helfe dir gern.
Constantin Mackel // Account Manager
KI, Smart, Premium – oder eine individuelle Übersetzungslösung? Lass dich beraten! Unser Ziel: Deine Texte sollen wirken – in jeder Sprache.
Im Detail
Unsere künstliche Intelligenz (KI) übersetzt deine Texte. Dabei greifen wir nicht auf übliche Online-Übersetzungstools zurück, sondern wählen eine von uns konfigurierte KI aus. Welche das ist, hängt von der jeweiligen Textart ab und wird vorher von uns getestet.
Wir lassen die Maschine jedoch nicht alleine schalten und walten. Im zweiten Schritt prüfen unsere erfahrenen Fachübersetzer:innen, ob die Kerninformationen richtig übersetzt wurden und bessern gegebenenfalls nach.
Ergebnis: Ein übersetzter Text, der inhaltlich korrekt ist, ohne stilistischen Anspruch.
Den besten Weg zu einer wirkungsvollen Übersetzung wählen wir anhand deiner Vorgaben aus. Das bedeutet, dass die Übersetzung entweder von Menschen übersetzt oder mittels Machine Translation inkl. umfassender Überarbeitung unserer Fachübersetzer:innen erstellt wird.
Wir analysieren und testen zuvor, welche Methode die höchste Qualität für deine Texte erzielt. Smart ist unsere beliebteste Lösung und im wahrsten Sinne des Wortes oft die klügste Wahl.
Ergebnis: Ein übersetzter Text, der inhaltlich und stilistisch korrekt ist.
Zwei erfahrene Fachübersetzer:innen mit Spezialisierung auf das jeweilige Fachgebiet bearbeiten deine Texte. Die erste Person übersetzt, die zweite korrigiert und überarbeitet stilistisch.
Oftmals ist diese Übersetzungslösung bei anspruchsvollen Textarten ideal, bei denen auch zwischen den Zeilen Botschaften mitschwingen. Dabei sind oft umfangreiche Textanpassungen erforderlich – etwa, um die Zielgruppe in ihrem kulturellen Kontext optimal zu erreichen.
Ergebnis: Ein übersetzter Text, der inhaltlich und stilistisch korrekt sowie gut lesbar und an die Zielgruppe angepasst ist.
*abhängig von der Textmenge
Darum tolingo
97,8%
Kundenzufriedenheit
220
Sprachkombinationen
4-fach
ISO-zertifiziert
1.000
Übersetzungen täglich
6.000
Übersetzer:innen weltweit
30.000
zufriedene Kund:innen
Geprüft und zertifiziert für
Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587),
Qualitätsmanagement (ISO 9001) und Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).
7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP (Sprachdienstleistern)“ der Welt.
Bei unserem Übersetzungsdienst setzen wir bei allen Kosten auf Transparenz und ein faires Preis-Leistungs-Verhältnis. Die Übersetzungskosten für jeden Auftrag werden deshalb anhand von mehreren nachvollziehbaren Faktoren berechnet: Textlänge, Sprachkombination, Übersetzungsart, Liefertermin, Dateiformat und Fachgebiet. Optional kannst du zu jeder Bestellung ein Korrektorat und Lektorat, eine Layout-Anpassung und ein Translation Memory buchen.
Je besser wir deine Wünsche und Anforderungen kennen, desto besser können wir übersetzen. Im Dialog mit dir ermitteln wir, welches Übersetzungspaket das richtige für dich ist, oder erstellen dir ein individuelles Angebot. Alternativ kannst du deine zu übersetzenden Texte in unseren Webshop hochladen. In jedem Fall stehen dir persönliche Ansprechpartner:innen bei allen Fragen während des gesamten Projekts zur Verfügung.
Offizielle Dokumente müssen bei der Übersetzung besonders sorgfältig behandelt werden. Unsere vereidigten Übersetzer:innen sind staatlich geprüft und erstellen dir beglaubigte Übersetzungen – mit Sicherheit korrekt und inklusive Stempel und Unterschrift.
Mehr zu beglaubigten ÜbersetzungenBenötigst du deine Inhalte schnellstmöglich übersetzt zurück, erhöhen wir das Tempo. Mit unserem Express- oder Super-Express-Service priorisieren wir deine Bestellung und erstellen innerhalb kürzester Zeit eine professionelle Übersetzung für dich, die pünktlich bei dir im Postfach liegt.
Mehr zu Express-ÜbersetzungenKorrektorat oder Lektorat? Light Post Editing oder Full Post Editing? Diese Fachbegriffe stehen für verschiedene Korrektur- und Lektoratsstufen bei einer Fachübersetzung bzw. Machine Translation. Bei unseren Übersetzungslösungen ist immer das für dich passende Korrektorat oder Lektorat dabei.
Mehr zu Korrektorat & LektoratEs muss nicht immer Word sein! Unsere Expert:innen für Desktop-Publishing sorgen dafür, dass alle Bilder, Grafiken und Texte inklusive Zeilenumbrüche und Worttrennungen auch im Zieldokument korrekt dargestellt werden. Zum Beispiel in Adobe InDesign, Illustrator, PowerPoint oder Framemaker.
Mehr zu Layout-AnpassungenBesonders Unternehmenstexte sind gespickt mit Fachausdrücken, Corporate Wordings & Namings. Wir sammeln deine speziellen Begriffe in einem Glossar und übersetzen sie bei all deinen Aufträgen einheitlich und genau so, wie du es willst. Das verbessert nicht nur die Qualität deiner Übersetzungen, sondern senkt auch die Kosten.
Mehr zur Glossar-ErstellungBei wiederkehrenden Übersetzungsaufträgen lohnt sich fast immer das Erstellen eines Translation Memory. Das ist eine Art Gedächtnisspeicher für bereits übersetzte Textpassagen. Bei Folgeaufträgen mit ähnlichen Inhalten werden diese automatisch abgerufen, nicht mehr berechnet und immer gleich übersetzt.
Mehr zu Translation MemoriesJuristische Texte brauchen keine formschöne oder sinngemäße Übersetzung, sie müssen vor allem eins sein: korrekt. Unsere juristischen Fachübersetzer:innen beherrschen die Rechtssprache der Ausgangs- und Zielsprache und übersetzen die komplexen Inhalte immer präzise.
Mehr zu juristischen ÜbersetzungenClaims, Werbetexte oder redaktionelle Inhalte müssen optimal auf die Zielgruppe zugeschnitten sein. Bei der Übersetzung benötigt man daher viel Fingerspitzengefühl. Unsere Übersetzer:innen besitzen das notwendige Know-how und lassen deine Botschaften weltweit wirken.
Mehr zu Marketing-ÜbersetzungenBei Medizin- und Pharmazie-Übersetzungen ist höchste Sorgfaltspflicht geboten, immerhin geht es hier um die Gesundheit. Unsere medizinischen Fachübersetzer:innen beherrschen die fachliche Terminologie und erstellen dir präzise, fehlerfreie Übersetzungen.
Mehr zu medizinischen ÜbersetzungenIn der Maschinenbau- oder Automobilindustrie gelten hohe Standards. Für die Übersetzung von technischen Dokumentationen, Anleitungen und Handbüchern arbeiten wir daher mit ausgebildeten und erfahrenen Übersetzungsexpert:innen aus der Technik-Branche zusammen.
Mehr zu technischen ÜbersetzungenBranchenspezifische Fachkenntnisse und eine fundierte Sprachkompetenz sind der Schlüssel für erfolgreiche Übersetzungsprojekte. Ganz gleich, ob Wirtschafts-, IT- oder Finanzübersetzungen – deine Texte werden bei uns immer von spezialisierten Fachübersetzer:innen übersetzt.
Mehr BranchenKeine Sprache ist auf der Welt so verbreitet wie Englisch. Wir übersetzen aus zahlreichen Sprachen ins britische sowie amerikanische Englisch und andersherum. Übrigens: Englisch – Deutsch und Deutsch – Englisch sind bei uns die gefragtesten Sprachkombinationen.
Mehr zu Englisch-ÜbersetzungenDamit deine Botschaften aus dem oder im Französischen wirken, arbeiten wir bei allen Französisch-Übersetzungen ausschließlich mit Muttersprachler:innen zusammen. Ganz gleich, welches Fachgebiet und welche Zielgruppe – wir sorgen für ein exzellentes Ergebnis.
Mehr zu Französisch-ÜbersetzungenObwohl Italienisch längst nicht so verbreitet ist wie die spanische Sprache, sind Italienisch-Übersetzungen bei uns stark gefragt. Italienisch – Deutsch und umgekehrt übersetzen wir am häufigsten. Doch auch Sprachkombinationen wie Italienisch – Polnisch und Italienisch – Türkisch liefern wir pronto.
Mehr zu Italienisch-ÜbersetzungenSpanisch ist sehr facettenreich, in Mexiko und Argentinien spricht man es zum Beispiel anders als in Spanien selbst. Auch für Spanisch-Übersetzungen arbeiten wir daher ausschließlich mit Muttersprachler:innen zusammen, die in der Regel im Zielland leben und von dort aus übersetzen.
Mehr zu Spanisch-ÜbersetzungenAls internationaler Übersetzungsdienst decken wir mit unserem Pool aus zertifizierten Fachübersetzer:innen eine große Auswahl an Sprachen ab. Neben den gängigen Weltsprachen wie beispielsweise Englisch und Chinesisch übersetzen wir auch in und aus weiteren Sprachen, zum Beispiel Portugiesisch oder Ungarisch.
Alle Sprachkombinationen