Der schnellste Weg zu deiner hochwertigen Übersetzung führt über unseren Webshop. Wähle die Sprache des Ausgangstextes und die gewünschte Zielsprache aus, lade dein Dokument hoch und gib das Datum an, zu dem du die Übersetzung benötigst.
Vor allem bei größeren und komplexen Übersetzungsprojekten empfehlen wir dir unsere individuelle Beratung. Ruf uns dafür einfach an oder schreib uns deine Anforderungen und Wünsche per E-Mail. Wir schicken dir daraufhin ein maßgeschneidertes Angebot zu.
Bei einer Bestellung über unseren Webshop wird dir der Preis nach wenigen Sekunde automatisch angezeigt. Mit wenigen Klicks bestätigst du deinen Auftrag und schickst ihn ab.
Wenn du telefonisch anfragst, wirst du direkt von unserem Kundenservice beraten. Bei einer E-Mail-Anfrage setzen wir uns schnellstmöglich mit dir in Verbindung und schicken dir ein unverbindliches Angebot zu – exakt auf dich zugeschnitten und mit einem fairen Preis-Leistungs-Verhältnis. Bei Rückfragen steht dir unser Team selbstverständlich jederzeit zur Verfügung. Erst wenn du vollständig zufrieden bist, geht deine Bestellung in die Bearbeitung.
Ganz gleich, ob du über den Webshop oder unsere Kundenberater:innen bestellst – unser Übersetzungsdienst hat immer die richtige Lösung für dich. In unserem internationalen Pool aus rund 6.000 muttersprachlichen Übersetzer:innen befinden sich Expert:innen für alle Fachgebiete: für medizinische, juristische, wissenschaftliche und technische Übersetzungen. Und noch mehr.
Benötigst du eine beglaubigte Übersetzung, lassen wir deine Dokumente von unseren beeidigten Übersetzer:innen bearbeiten. Hast du es eilig, bekommst du deine Texte dank unserer Express-Übersetzung innerhalb kürzester Zeit in der gewünschten Sprache zugeschickt. Wofür du dich auch entscheidest – wir sorgen für die gewünschte Qualität und eine pünktliche Lieferung.
Sehr gute Qualität und branchenspezifische Expertise zeichnen eine hochwertige Übersetzung aus. Unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen sind auf ausgewählte Fachgebiete spezialisiert und bearbeiten deinen Auftrag wunschgemäß, vertraulich und zuverlässig.
Offizielle Dokumente müssen bei der Übersetzung besonders sorgfältig behandelt werden. Unsere vereidigten Übersetzer:innen sind staatlich geprüft und erstellen dir beglaubigte Übersetzungen – mit Sicherheit korrekt und inklusive Stempel und Unterschrift.
Eine internationale Website steigert deine Reichweite und deinen Erfolg. Und bei der Übersetzung deiner Webseiten ist unser erfahrenes Übersetzungsbüro genau der richtige Partner. Wir extrahieren deine Webseiteninhalte, übersetzen sie und spielen alle übersetzten Inhalte wieder in dein Content-Management-System ein.
Benötigst du deine Inhalte schnellstmöglich übersetzt zurück, erhöhen wir das Tempo. Bei einer Express-Übersetzung priorisieren wir deine Bestellung und erstellen innerhalb kürzester Zeit eine professionelle Übersetzung für dich, die pünktlich bei dir im Postfach liegt.
Jedes Übersetzungsprojekt ist einzigartig. Wir beraten und unterstützen dich, finden gemeinsam das Leistungspaket, das ideal zu dir passt, und lassen deine Texte international Wirkung entfalten. Lerne uns und unser gesamtes Portfolio an Dienstleistungen kennen.
Claims, Werbetexte oder redaktionelle Inhalte müssen optimal auf die Zielgruppe zugeschnitten sein. Bei der Übersetzung benötigt man daher viel Fingerspitzengefühl. Unsere Übersetzer:innen besitzen das notwendige Know-how und lassen deine Botschaften weltweit wirken.
Juristische Texte brauchen keine formschöne oder sinngemäße Übersetzung, sie müssen vor allem eins sein: korrekt. Unsere juristischen Fachübersetzer:innen beherrschen die Rechtssprache der Ausgangs- und Zielsprache und übersetzen die komplexen Inhalte immer präzise.
Bei Medizin- und Pharmazie-Übersetzungen ist höchste Sorgfaltspflicht geboten, immerhin geht es hier um die Gesundheit. Unsere medizinischen Fachübersetzer:innen beherrschen die fachliche Terminologie und erstellen dir präzise, fehlerfreie Übersetzungen.
In der Maschinenbau- oder Automobilindustrie gelten hohe Standards. Für die Übersetzung von technischen Dokumentationen, Anleitungen und Handbüchern arbeiten wir daher mit ausgebildeten und erfahrenen Übersetzungsexpert:innen aus der Technik-Branche zusammen.
Branchenspezifische Fachkenntnisse und eine fundierte Sprachkompetenz sind der Schlüssel für erfolgreiche Übersetzungsprojekte. Ganz gleich, ob Wirtschafts-, IT- oder Finanzübersetzungen – deine Texte werden bei uns immer von spezialisierten Fachübersetzer:innen übersetzt.
Keine Sprache ist auf der Welt so verbreitet wie Englisch. Wir übersetzen aus zahlreichen Sprachen ins britische sowie amerikanische Englisch und andersherum. Übrigens: Englisch – Deutsch und Deutsch – Englisch sind bei uns die gefragtesten Sprachkombinationen.
Damit deine Botschaften aus dem oder im Französischen wirken, arbeiten wir bei allen Französisch-Übersetzungen ausschließlich mit Muttersprachler:innen zusammen. Ganz gleich, welches Fachgebiet und welche Zielgruppe – wir sorgen für ein exzellentes Ergebnis.
Spanisch ist sehr facettenreich, in Mexiko und Argentinien spricht man es zum Beispiel anders als in Spanien selbst. Auch für Spanisch-Übersetzungen arbeiten wir daher ausschließlich mit Muttersprachler:innen zusammen, die in der Regel im Zielland leben und von dort aus übersetzen.
Ins Russische übersetzen muss nicht nur gelernt, sondern auch gelebt sein. Um den Feinheiten und der Bildhaftigkeit der russischen Sprache gerecht zu werden, setzen wir bei Russisch-Übersetzungen ausschließlich russische Muttersprachler:innen ein.
Als internationaler Übersetzungsdienst decken wir mit unserem Pool aus zertifizierten Fachübersetzer:innen eine große Auswahl an Sprachen ab. Neben den gängigen Weltsprachen wie beispielsweise Englisch und Chinesisch übersetzen wir auch in und aus weiteren Sprachen, zum Beispiel Portugiesisch oder Ungarisch.
Beim Übersetzungsbüro tolingo setzen wir bei allen Kosten auf Transparenz und ein faires Preis-Leistungs-Verhältnis. Die Übersetzungskosten für jeden Auftrag werden deshalb anhand von zwei nachvollziehbaren Faktoren berechnet: dem Preis pro Wort und dem Preis pro Sprachkombination. Das Fachgebiet und das Dateiformat der zu übersetzenden Dokumente nehmen keinen Einfluss auf die Preisgestaltung.
Je besser wir deine Wünsche und Anforderungen kennen, desto besser können wir übersetzen. Im Dialog mit dir ermitteln wir eine Ideallösung und erstellen dir ein individuelles Angebot. Alternativ kannst du deine zu übersetzenden Texte in unseren Webshop hochladen. In jedem Fall stehen dir persönliche Ansprechpartner:innen bei allen Fragen während des gesamten Projekts zur Verfügung.