Dokumente übersetzen lassen
Präzise, schnell und sicher
Du möchtest Dokumente übersetzen lassen? Schnelligkeit, Genauigkeit und Sicherheit sind in diesem Fall die drei entscheidenden Säulen.
Wir sind eines der wenigen 4-fach ISO-zertifizierten Übersetzungsbüros und arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern in allen Zeitzonen zusammen. So können wir auch kurzfristige Anfragen zügig und mit höchster Qualität erledigen.
Mit einem Klick bringst du deine Dokument-Übersetzung auf das nächste Level!
Mehr als 110.000
zufriedene Kunden
Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.
Kundenzufriedenheit
Die Zahlen sprechen für sich: Wir setzen alles daran, um deine Erwartungen zu übertreffen.
1/3
>
Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.
Miriam Senft | Chrono24
2/3
>
Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.
Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion
3/3
>
gobeyond
Professionelle Übersetzungen von Dokumenten in einem Klick
Oft werden Übersetzungen von wichtigen Dokumenten schon gestern benötigt – und das natürlich fehlerfrei. In den meisten Fällen geht es um wichtige Verträge oder amtliche Urkunden, die sehr bald unterzeichnet oder vorgelegt werden müssen. In jedem Fall enthalten die Dokumente Informationen, die zu 100 % korrekt in der Zielsprache wiedergegeben werden müssen.
Unsere qualifizierten Fachübersetzer reagieren innerhalb kürzester Zeit, schauen auf jedes Detail und arbeiten präzise. Sollte die Zeit besonders drängen, kann eine maschinelle Übersetzung von großem Nutzen sein – vor allem bei standardisierten Dokumenten. Wenn du es wünscht, können wir durch die Kombination von Fachübersetzung und Machine Translation in noch kürzerer Zeit hochwertige Übersetzungen für dich erstellen.
Go certified – Soll es mit Beglaubigung sein?
Stichwort Qualität: Mit einer beglaubigten Übersetzung gehst du auf Nummer sicher. Auch eine beglaubigte, offizielle Übersetzung deiner Dokumente kannst du ganz einfach online und zum Festpreis beauftragen, mit Stempel und Unterschrift. Einfach bei Beglaubigung24 deine Dokumente fotografieren bzw. hochladen und beglaubigt übersetzen lassen. Die offizielle Übersetzung erhältst du nach kürzester Zeit digital als PDF und versandkostenfrei als Hardcopy gedruckt. Einfacher geht es nicht.
Dokumente übersetzen lassen – gerne auch im Eiltempo
Geht es um Qualität und Leistung, machen wir keine Kompromisse: Unsere Fachübersetzer wählen wir nach klaren Kriterien aus, unsere künstliche Intelligenz halten wir auf dem neusten Stand der Technik, unsere Prozesse optimieren wir regelmäßig, um noch effizienter zu werden. Deshalb ist der tolingo-Service auch gleich mit 4 ISO-Zertifizierungen ausgezeichnet: für unsere Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), das Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587), unser Qualitätsmanagement (ISO 9001) und unsere Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).
Kommunikation ohne Kompromisse: darum wir.
Maximale Sicherheit
Du profitierst von höchstem Datenschutz und Informationssicherheit in unserem gesamten Übersetzungsprozess. Datensicherheit ist das Herzstück unserer Arbeit. Somit ist unser Informationssicherheits-Managementsystem nach ISO/IEC 27001 geprüft und zertifiziert. Datenübertragungen sind bei uns SSL-verschlüsselt (256 Bit) und unsere Mitarbeiter:innen werden regelmäßig zum Thema Informationssicherheit geschult.
Garantiert hohe Qualität
Mit tolingo als deinem Übersetzungsbüro erhältst du Übersetzungen von zertifizierten Fachübersetzer:innen, die Muttersprachler: innen sind und im Land der Zielsprache leben. So garantieren wir dir authentische, wirkungsvolle und qualitativ hochwertige Übersetzungen – ohne hohe Kosten. Außerdem lassen wir unser Qualitäts-management regelmäßig vom TÜV ISO-zertifizieren (ISO 9001:2015).
Schnelles Tempo
Manchmal muss es einfach schnell gehen! Unsere Übersetzer:innen arbeiten weltweit in sämtlichen Zeitzonen und liefern alle Aufträge bei hoher Qualität zügig aus. Übersetzungs-büro tolingos Übersetzungsdienstleistung ist nach ISO 17100 zertifiziert. Das bedeutet unter anderem, dass auch unsere Prozesse strukturiert und effizient gestaltet sind. Und für besonders eilige Übersetzungen bieten wir die Optionen Express und Super-Express.
Dokumentübersetzung –
Wie du sie brauchst.
Bei der Übersetzung deiner Dokumente willst du dir ganz sicher sein und keine Zeit verlieren. Ist alles korrekt übersetzt? Kannst du die Übersetzung direkt weiterleiten? Die Überprüfung und Aufbereitung der übersetzten Dokumente kann zusätzlichen Aufwand für dich bedeuten. Diese Arbeit nehmen wir dir ab und machen deine Übersetzung mit unseren Zusatzleistungen direkt versandfertig: Wir bestätigen die Richtigkeit des Inhalts offiziell mit Stempel und Unterschrift, schauen für den Feinschliff noch einmal ganz genau hin und passen das Layout wie im Original an.
Besonders beliebte Zusatzleistungen, wenn es darum geht, Dokumente übersetzen zu lassen:
|
|
ZUSATZSERVICES
Auch wenn wir uns ohnehin immer zügig sind und Übersetzungen oft auch schon früher als versprochen ausliefern, können wir immer noch einen Zahn zulegen.
Das machen wir besonders oft bei Dokumenten wie Verträgen, die schon am nächsten Tag vorgelegt werden müssen. Wenn du einverstanden bist, schalten wir dann unsere künstliche Intelligenz dazu, die in wenigen Augenblicken eine hochwertige Übersetzung erstellt.
Auf Wunsch lassen wir diese dann von unseren Experten prüfen und rund schleifen. Oder wir ziehen das Tempo mit unseren Optionen Express und Super-Express an und priorisieren deinen Auftrag hoch, damit er unmittelbar bearbeitet wird.
DOKUMENTE
Dokumente übersetzen lassen, ohne Kopfzerbrechen – das war noch nie einfacher. Die nachfolgende Auflistung zeigt eine Auswahl der Dokument-Arten, die wir übersetzen.
Dabei sind unsere Prozesse sind unkompliziert und zügig, sodass du deine übersetzten Dokumente schnell in den Händen halten kannst. So kannst du dich auf das konzentrieren, was wirklich zählt, während wir uns um die korrekte Übersetzung deiner Dokumente kümmern.
Wir übersetzen – unter Anderem:
- Amtliche Unterlagen
- Ausweispapiere
- Behördliche Mitteilungen
- Bilanzen
- Briefe
- Gerichtsbeschlüss
- Handelsregisterauszüge
- Jahresabschlüsse
- Medizinische Unterlagen
- Rechnungen
- Unternehmensrichtlinien
- Urkunden
- Urteile
- Verträge
- Zeugnisse
SPRACHEN
Bei tolingo arbeiten wir mit muttersprachlichen Übersetzern in allen Zeitzonen und für alle Sprachen. Dadurch reagieren wir schnell und übersetzen in und aus allen Weltsprachen. Besonders gefragte Sprachkombinationen für Übersetzungen von Dokumenten sind:
Englisch – Deutsch
Deutsch – Englisch
Deutsch – Spanisch
Deutsch – Französisch
Deutsch – Niederländisch
Weitere Kombinationen findest du in unserer Sprachenübersicht.
Go translate!
Deine Dokumente professionell übersetzt.
Goncalo Silva
Key Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com
Du brauchst professionelle Dokument-Übersetzungen für ein großes Projekt? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Dokumente sollen Wirkung entfalten – in jeder Sprache.
Dokumente übersetzen lassen FAQ Wichtige Fragen – und alle Antworten
Du kannst jede Art von Dokumenten übersetzen lassen - anz einfach & direkt online in unserem Webshop. Wir erstellen dir unter anderem juristische Übersetzungen und technische Übersetzungen. Beispielsweise übersetzen wir regelmäßig diese Dokumente:
- Amtliche Dokumente
- Bescheinigungen
- Medizinische Dokumente
- Rechtsdokumente
- Urkunden
- Verträge
- Zeugnisse
Du möchtest deine Dokumente beglaubigen lassen? Das geht ganz einfach bei Beglaubigung24.de. Hier kannst du deine Dokumente einfach hochladen und zum Festpreis beglaubigt übersetzen lassen.
Deine Dokumente bearbeiten wir übrigens in nahezu allen Dateiformaten, zum Beispiel .doc/.docx, .pdf, .xls/.xlsx, .txt, .pages, .ppt/.pptx, .xml, .rtf, .csv, .odt, .jpg oder .png. Wenn du Übersetzungen von anderen Dateiformaten benötigst, kannst du uns jederzeit kontaktieren, damit wir gemeinsam die für dich passendste Lösung finden.
Eine Übersetzung bekommst du schon ab 0,11 €/Wort. Im Shop erfährst du ganz einfach den genauen Preis für deine Übersetzung.
Der Preis für jede Übersetzung hängt von mehreren Faktoren ab, dazu zählen die Kombination von Ziel- und Ausgangssprache, die Übersetzungsmethode und gegebenenfalls das Fachgebiet. Für die Gesamtkosten spielen letztendlich auch der Textumfang, die gewünschten Zusatzleistungen und der Liefertermin (bei Übersetzungen mit Express-Option) eine Rolle.
Bei größeren und komplexeren Übersetzungen empfehlen wir dir, direkt Kontakt mit unseren Kundenberater:innen aufzunehmen, um sämtliche Fragen zu klären. Wir erstellen dir ein unverbindliches Angebot für deine Dokumente, damit du die Möglichkeit hast, dich frei und zeitnah zu entscheiden und dein Übersetzungsprojekt kostensicher zu starten.
Oft ist eine Übersetzung innerhalb von 1–2 Werktagen möglich. Und mit Beglaubigung innerhalb von 2–4 Werktagen.
Wie lange es dauert, eine Übersetzung anzufertigen, hängt vor allem von zwei Faktoren ab: von der Textmenge und von der Sprachkombination. Je kürzer der Text, desto schneller ist er natürlich auch zu übersetzen. Texte in besonders häufigen Sprachkombinationen können wir in der Regel besonders schnell an passende Übersetzer:innen vermitteln. Auch die Textart und Zusatzleistungen haben einen Einfluss darauf, wie schnell die Übersetzung geliefert werden kann.
Und wenn es ganz eilig ist? Für fast alle Projekte können wir eine Express-Übersetzung anbieten. Die garantierte Lieferzeit teilen wir dir vorab im Angebot mit.
Eine beglaubigte, offizielle Übersetzung deiner Dokumente kannst du ganz einfach online und zum Festpreis beauftragen, mit Stempel und Unterschrift. Einfach bei Beglaubigung24 deine Dokumente fotografieren bzw. hochladen und beglaubigt übersetzen lassen. Die offizielle Übersetzung erhältst du nach kürzester Zeit digital als PDF und versandkostenfrei als Hardcopy gedruckt. Einfacher geht es nicht. Jetzt bestellen!
Ob ein Dokument mit oder ohne Beglaubigung erstellt werden muss, hängt in der Regel von den Anforderungen der Empfänger:innen ab. Handelt es sich um offizielle Dokumente, die bei einem (ausländischen) Amt oder einer Behörde vorgelegt werden müssen, ist meistens eine beglaubigte Übersetzung notwendig. Auch bei Urkunden, Zeugnissen und Verträgen ist oft eine Beglaubigung der Übersetzung notwendig, um dem:der Empfänger:in die Richtigkeit des übersetzten Inhalts zu bestätigen. Schnelle, hochwertige Übersetzungen mit Beglaubigung bekommst du bei Beglaubigung24 – einfach hochladen und fertig.
Eine beglaubigte Übersetzung deiner Dokumente bestätigt dem:der Empfänger:in, dass der Inhalt des Ausgangstextes korrekt und vollständig in der Zielsprache wiedergegeben ist. Eine Übersetzung mit Beglaubigung dürfen ausschließlich vereidigte Übersetzer:innen erstellen, die vor einem Oberlandesgericht, einem Landesgericht oder einer Innenbehörde einen Eid abgelegt haben. Die Beglaubigung (mit Stempel und Unterschrift) sichert also die Qualität der Übersetzung. Ob du eine beglaubigte Übersetzung benötigst, solltest du immer vor der Bestellung mit dem:der Empfänger:in abklären.
Deine Dokumente kannst du ganz einfach & direkt online in unserem Webshop übersetzen lassen.
Einfach hochladen und Sprachen auswählen. Deine Übersetzung wird von einem:einer erfahrenen Übersetzer:in überprüft.
Die fertige Übersetzung erhältst du nach kürzester Zeit – je nach Sprachkombination und Dokumentenlänge ist eine Lieferung am selben Tag möglich (evtl. mit der Option der Express-Übersetzung).
Wichtig dabei: eine beglaubigte Übersetzung (mit Unterschrift & Stempel) ist lediglich bei Beglaubigung24.de möglich.
Mit Beratung?
Du kannst zudem problemlos durch unsere Kundenberater:innen bestellen – zum Beispiel bei umfangreicheren, komplexeren Projekten. Ruf uns einfach unter +49 40 6379530655 an. Auch bei Bestellung über unsere Berater:innen sind Express-Übersetzungen möglich.
Amtliche Dokumente sind rechtlich bindende Unterlagen, die von staatlichen Stellen oder Behörden ausgestellt oder beglaubigt wurden. Sie haben offiziellen Charakter und dienen dazu, bestimmte Informationen oder Rechtsakte zu dokumentieren. Beispiele für amtliche Dokumente sind Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Personalausweise, Reisepässe, Gerichtsentscheidungen, Urteile, Bescheinigungen und Genehmigungen.
Eine amtliche Übersetzung bezieht sich auf die offizielle Übertragung eines amtlichen Dokuments in eine andere Sprache. In vielen Ländern verlangen Behörden oder Institutionen, dass bestimmte Dokumente, die in einer anderen Sprache verfasst sind, übersetzt und beglaubigt werden, um ihre Gültigkeit und Verständlichkeit zu gewährleisten. Eine amtliche Übersetzung wird normalerweise von einem vereidigten Übersetzer oder einer Behörde durchgeführt, die als zuständig für die Beglaubigung von Übersetzungen gilt. Die beglaubigte Übersetzung enthält sowohl den übersetzten Text als auch eine Bestätigung des Übersetzers oder der Behörde, dass die Übersetzung korrekt und vollständig ist.
Offizielle Übersetzungen sind Übersetzungen, die von anerkannten Übersetzern oder Übersetzungsdiensten angefertigt wurden, jedoch nicht unbedingt den Status einer amtlichen Beglaubigung haben. Sie werden in der Regel von Unternehmen, Organisationen oder Privatpersonen benötigt, die Dokumente für bestimmte Zwecke, wie beispielsweise Geschäftstransaktionen oder akademische Anerkennung, übersetzen lassen möchten. Diese Übersetzungen haben zwar keine rechtliche Bindungskraft wie amtliche Übersetzungen, sind aber dennoch offiziell anerkannt und können in bestimmten Kontexten erforderlich sein.
Noch Fragen offen? Wir beantworten sie dir.