Zwei Kollegen in Dubai besprechen Übersetzungsbüros für Arabisch

Professionelles Übersetzungsbüro für
Arabisch-Übersetzungen

Suchst du einen Arabisch-Übersetzer, der hochwertige und fehlerfreie Übersetzungen liefert? Bei uns findest du jede Menge davon. Wir sind ein professionelles Übersetzungsbüro für Arabisch – und weitere Sprachen. 

Du bekommst erstklassige Arabisch-Übersetzungen, die genau das tun, was sie sollen. Ganz einfach.

Preisrechner
Angebot anfordern

Mehr als 110.000
zufriedene Kunden

Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.

Darum wir: professionelle Arabisch-Übersetzungen

Sicherheit

Qualität

Tempo

Gruppe 27

Safety first

Mit unserer vierfachen Zertifizierung bieten wir dir maximale Sicherheit

Wir nehmen den Umgang mit deinen Daten sehr ernst.

Unsere vier Zertifizierungen – ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 18587 für das Post-Editing von Machine Translations, ISO 9001 für Qualitätsmanagement und ISO/IEC 27001 für Informationssicherheit – bestätigen es: Qualität und Datensicherheit haben bei uns oberste Priorität.

Gruppe 24

Zertifiziert hohe Qualität

Unsere Arabisch-Übersetzer sind ausschließlich Native Speaker

Als dein Übersetzungsbüro für Arabischstellt tolingo sicher, dass du nur die beste Qualität erhältst. Unsere zertifizierten Arabisch-Übersetzer sind Muttersprachler und liefern authentische, wirkungsvolle Übersetzungen ohne hohe Kosten.

Die Qualität lässt sich zeigen: Unser Qualitätsmanagement ist vom TÜV zertifiziert (ISO 9001:2015).

Gruppe 29

Service in Rekordzeit

Beat the clock! Mit schnellen Arabisch-Übersetzungen weltweit

Ab und zu tauchen Deadlines auf, wie aus dem Nichts. Unsere Übersetzungen in und aus arabischer Sprache bekommst du standardmäßig schnell! Denn unsere Arabisch-Übersetzer sind rund um den Globus verteilt und liefern qualitativ hochwertige Arbeit in kürzester Zeit. Und wenn es mal wirklich brennt, gibt es noch unsere Express-Optionen.

Preis berechnen
Eine lächelnde rothaarige Frau bestellt eine Arabisch-Übersetzung auf ihrem Handy
Übersetzungsbüro Englisch - Zitat-Icon

Ich bin begeistert. Am meisten gefällt mir der sehr freundliche und individuelle Service sowie die hohe Qualität der Übersetzung.

Michael Meineke | Dinse GmbH

1/3

>

Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.

Miriam Senft | Chrono24

2/3

>

Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.

Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion

3/3

>

goglobal 

Von Deutsch nach Arabisch (und zurück) in einem Klick

Die arabische Sprache ist eine faszinierende und reiche Sprache, die von mehr als 400 Millionen Menschen auf der Welt gesprochen wird. Ihre Besonderheiten liegen nicht nur in der Verwendung des arabischen Alphabets, sondern auch in ihrer komplexen Grammatik und ihrer reichen kulturellen Geschichte. Arabisch verfügt über zahlreiche Dialekte und regionale Variationen, was die Übersetzung von Texten in oder aus dem Deutschen zu einer anspruchsvollen Aufgabe macht. Aus diesem Grund kann es von großem Vorteil sein, Texte von professionellen Übersetzern übersetzen zu lassen. Unsere Experten sind mit den sprachlichen Feinheiten und kulturellen Nuancen des Arabischen vertraut und können sicherstellen, dass die Botschaft eines Textes präzise und angemessen übertragen wird. Dies ist besonders wichtig in geschäftlichen, akademischen und diplomatischen Kontexten, wo Genauigkeit und kulturelles Verständnis entscheidend sind.




Preis berechnen

Arabisch-Übersetzungen "nach Maß"

Ob Übersetzung für den Alltag, juristische, technische oder medizinische Übersetzung – eine gute arabische Übersetzung braucht ein außergewöhnlich hohes Maß an Sprachgefühl. Viele Details stecken im Kontext und der Wechsel von Schriftbild und Alphabet setzt ein hohes Maß an Professionalität und Erfahrung voraus. In Zusammenarbeit mit Native Speakern auf der ganzen Welt sorgen wir dafür, dass du deine Zielgruppen überall erreichst.

Durch die effektive Kombination von Mensch und KI erstellen wir Übersetzungen, die weltweit wirken. Unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen sprechen die Sprache deiner Zielgruppe und haben das notwendige Fachwissen. Unsere hochspezialisierte KI wird kontinuierlich trainiert und liefert in kürzester Zeit einwandfreie Ergebnisse.

Sichere dir eine persönliche Beratung

 

Schon ab 0,11 €/Wort – zu Deutsch-Arabisch oder Arabisch-Deutsch

Wie viel kostet es, arabische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Arabische übersetzen zu lassen? Im Shop erfährst du sofort deinen individuellen Preis. Wir sind dein Übersetzungsbüro für Arabisch „on the go“: Lade einfach dein Dokument hoch und bestelle in wenigen Klicks. Und schon nach kurzer Zeit bekommst du deine übersetzten Texte, die wirken - auch in Arabisch!

 Zum Shop

Arabisch-Übersetzungen –
Auf dich zugeschnitten.

Eine arabische Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und du mit ihr zufrieden bist. Auf deinen Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.

Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für Arabisch-Übersetzungen: 

ZUSATZSERVICES

|

FACHBEREICHE

|

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

FACHBEREICHE

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

Wenn es (super-)dringend ist, legen wir auf Wunsch den Turbo ein, priorisieren deinen Auftrag hoch und liefern die Übersetzung extra zügig – ohne Qualitätsverlust.
Ein zweiter Übersetzer schaut sich die Übersetzung noch einmal ganz genau an. Wo notwendig, wird der Text fachlich, sprachlich und stilistisch angepasst.
Wir machen es offiziell: Unsere vereidigten Arabisch-Übersetzer erstellen dir eine beglaubigte Übersetzung für alle Dokumente – mit Stempel und Unterschrift.
Wenn das Ergebnis auch gut aussehen soll: Unsere Grafikexperten formatieren den übersetzten Text genauso wie in deinem Originaldokument.
Wir erstellen dir ein Glossar mit deinen Übersetzungsbausteinen. So kommunizierst du immer einheitlich und steigerst deinen Wiedererkennungswert.
Deine Projekte werden in einer Datenbank gespeichert und in zukünftigen Aufträgen verwendet. Das erhöht die Konsistenz und du sparst Zeit und Geld.

FACHBEREICHE

Die Wahl des richtigen Arabisch-Übersetzers kann den Unterschied ausmachen, besonders wenn es um spezialisierte Fachbereiche geht. Als renommiertes Übersetzungsbüro für Arabisch setzen wir auf Experten, die nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie beherrschen. 

Und das ist eine Auswahl der Fachbereichen, in denen unsere Arabisch-Übersetzer besonders versiert sind:

  • Automobil
  • Banken & Finanzwesen
  • E-Commerce & Handel
  • Marketing & PR
  • Maschinenbau
  • Medizin & Pharma
  • Recht
  • Reise & Tourismus
  • Technologie
  • Wissenschaft

SPRACHEN

Insgesamt übersetzen wir beim Übersetzungsbüro tolingo in mehr als 220 Sprachkombinationen. Und viele davon enthalten als Ausgangs- oder Zielsprache Arabisch – besonders gefragt sind:

Weitere Kombinationen findest du in unserer Sprachenübersicht.

Zwei Kollegen aus Dubai besprechen Übersetzungsbüros für Arabisch

Go for it!
Deine perfekte Lösung ist hier.

Goncalo Silva
Key Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com

Du brauchst einen professionellen Arabisch-Übersetzer für ein großes Projekt? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.

Silva, Goncalo
logos

Goncalo Silva
Key Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com

gofast

Schon ab 0,11 €/Wort –
zu Deutsch-Arabisch oder Arabisch-Deutsch

Wie viel kostet es, arabische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Arabische übersetzen zu lassen? Im Shop erfährst du sofort deinen individuellen Preis. Wir sind dein Übersetzungsbüro für Arabisch „on the go“: Lade einfach dein Dokument hoch und bestelle in wenigen Klicks. Und schon nach kurzer Zeit bekommst du deine übersetzten Texte, die wirken - auch in Arabisch!

Preis berechnen

Übersetzungsbüro für Arabisch FAQ Wichtige Fragen – und alle Antworten

Noch Fragen offen? Wir beantworten sie dir.

service@tolingo.com

Wissen to go

Warum Arabisch wichtig ist – und was die Sprache so besonders macht

Dass Arabisch eine wichtige Sprache ist, zeigt sich schnell an zwei einfachen Beispielen: Erstens ist es die Sprache des Islam, einer der großen Weltreligionen mit etwa 2 Milliarden Angehörigen, deren heilige Schrift (der Koran) in arabischer Sprache verfasst ist. Zweitens ist Arabisch – neben Chinesisch, Englisch, Französisch, Russisch und Spanisch – eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen (UN). Darüber hinaus ist Arabisch in 26 Ländern die anerkannte Amtssprache und mehr als 420 Millionen Menschen weltweit sprechen es täglich.

Dabei unterscheidet sich Arabisch in vielen Punkten von anderen Sprachen: Auffällig ist die arabische Schrift, die sich, vor allem für europäische und amerikanische Augen, von der bekannten lateinischen Schrift unterscheidet. Auch in der Grammatik und der Schreibrichtung gibt es Besonderheiten (mehr dazu weiter unten). Und weil das noch nicht komplex genug ist, gibt es mehrere Dialekte, wie Ägyptisch-Arabisch, Marokkanisch-Arabisch und Syrisch-Arabisch. Bei arabischen Übersetzungen gibt es also eine ganze Menge zu berücksichtigen. 

Kontext, Grammatik & Schreibrichtung – wichtige Faktoren für Arabisch-Übersetzungen

Arabisch ist eine stark kontextabhängige Sprache. Das bedeutet: Der Kontext einer Aussage ist oft wichtiger als die Wörter selbst. Zudem können Sätze sehr lang sein und mehrere Bedeutungen beinhalten. Wer also eine Übersetzung aus dem Arabischen oder ins Arabische erstellt, sollte erst einmal verstehen, worum es geht. Am besten können das Native Speaker, die in einem arabischsprachigen Land leben. Diese kennen sich auch mit der Grammatik aus und wissen, dass einzelne Buchstaben – je nach Position im Wort – verschiedene Formen haben können und dass es keine Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung gibt.

Die Schreibrichtung im Arabischen verläuft von rechts nach links. Bei einer professionellen Übersetzung wird auch das berücksichtigt und richtig angepasst. Für erfahrene Übersetzer:innen ist das keine Herausforderung. Anspruchsvoller wird es, wenn keine reinen Textdateien übersetzt werden sollen, sondern beispielsweise Grafiken. Dann lohnt es sich, zusätzlich zur Übersetzung, eine Layout-Anpassung vorzunehmen. Dabei wird der Text ins Design der Originaldatei eingefügt und bis auf den kleinsten Strich im Layout angepasst.

Wie man Arabisch verständlich übersetzt – und warum fast jeder es schon spricht


Damit man seine Empfänger:innen und Zielgruppen mit einer arabischen Übersetzung erreicht, müssen die Botschaften korrekt übersetzt und kulturell sowie fachlich angepasst sein. Dabei kann der Fokus variieren: Juristische Übersetzungen müssen akkurat und ohne Interpretationsspielraum übersetzt sein, bei Marketing-Übersetzungen kommt es stattdessen eher auf den richtigen Ton an. Und weil man für eine sehr gute Arabisch-Übersetzung etwas mehr Sprachgefühl benötigt als für manch andere Sprache, lohnt es sich in der Regel, eine Übersetzungsagentur zu beauftragen.

Übrigens: Arabisch ist im Wortschatz der meisten Menschen ohnehin schon verankert. Bei dem Wort Algebra (stammt vom arabischen Wort al-jabr und bedeutet „Zusammenfügen von Teilen“) kann man die Herkunft vielleicht noch erahnen. Bei alltäglichen Begriffen wie Kaffee (arab. qahwah für „Anregung“) oder Zucker (arab. sukkar für „süß“) ist den meisten Menschen wahrscheinlich aber nicht bewusst, dass sie ganz entfernt Arabisch sprechen.