Freie Übersetzung

Juni 2024
Hände auf einer Tastatur tippen
Was ist eine freie Übersetzung? - Lexikon für Übersetzungen
1:57

Eine freie Übersetzung ist ein Übersetzungsprozess, bei dem der Ausgangstext nicht Wort für Wort in eine Zielsprache übertragen wird, sondern vielmehr die Bedeutung und der Stil des Originals angepasst und kreativ neu interpretiert werden. Ziel ist es, den Text für das Zielpublikum in seiner Sprache ebenso wirksam und ansprechend zu gestalten, wie es der Originaltext für sein Publikum ist. Dabei können kulturelle, kontextuelle und stilistische Anpassungen vorgenommen werden, um eine natürlichere und zielgruppenorientierte Wiedergabe zu erreichen.

Im Rahmen der von tolingo angebotenen Dienstleistungen spielt die freie Übersetzung eine wichtige Rolle, um Texte nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell zu adaptieren. Unsere Fachübersetzer:innen, die sowohl sprachliches als auch fachspezifisches Know-how besitzen, setzen dieses Verfahren ein, um beispielsweise Marketingtexte oder literarische Werke so zu übertragen, dass sie die gewünschte Wirkung im Zielland erzielen. Hierbei geht es nicht nur darum, den Text zu übersetzen, sondern ihn im neuen sprachlichen und kulturellen Kontext zu optimieren. Die Herausforderung liegt darin, die Intention des Originals zu bewahren, während man gleichzeitig eine hohe Anpassungsfähigkeit an die kulturellen Besonderheiten des Zielpublikums gewährleistet.

 

Zur Lexikon Übersicht