Ratgeber
Das „Bewerbungsritual“ verläuft in Großbritannien ähnlich wie in Deutschland. In einigen Branchen bietet es sich an, auch persönlich zu erscheinen oder telefonisch bei dem:der zukünftigen Arbeitgeber:in vorzusprechen, bevor man zum eigentlichen Bewerbungsgespräch geladen wurde, da in Großbritannien sehr viel Wert auf die persönliche Kontaktaufnahme gelegt wird.
Oftmals ist die Persönlichkeit von Bewerber:innen in einer Firma nicht weniger wichtig als die fachlichen Qualifikationen. Daher sind Initiativbewerbungen an Firmen, bei denen sich idealerweise bereits telefonisch oder persönlich vorgestellt wurde, in der Regel durchaus erwünscht, da damit Eigeninitiative bewiesen wird.
Das Bewerbungsanschreiben und der Lebenslauf sind für Arbeitgeber in Großbritannien von Interesse, da sie einen umfassenden Einblick in die Qualifikationen, Erfahrungen und Motivation des Bewerbers geben. Dies hilft Arbeitgebern dabei, eine fundierte Entscheidung über die Eignung des Bewerbers für die Stelle zu treffen.
Der Lebenslauf (CV oder Curriculum Vitae) sollte tabellarisch und anti-chronologisch sein, d. h. er beginnt mit der letzten Tätigkeit und geht dann in der Zeit zurück. Fotos sind nicht erwünscht, jedoch sollte ein Datum und die Unterschrift eingefügt werden. Details wie Religionszugehörigkeit, Familienstand und Beruf der Eltern werden nicht erwähnt. Wer jedoch dennoch seinen Familienstand und die Anzahl der Kinder preisgeben möchte, kann dadurch womöglich das Ausfüllen eines Personalfragebogens umgehen. Bescheidenheit ist im CV jedoch fehl am Platz. Qualifikationen, die mit den Anforderungen in der Stellenbeschreibung übereinstimmen, sollten unbedingt deutlich mittels Fettdruck oder Unterstreichung hervorgehoben werden. Es reicht jedoch, sich auf die 2–3 markantesten Punkte zu beschränken.
Dieses Marketing für die eigene Person erfordert die perfekte Gestaltung des Anschreibens. In Großbritannien ist Originalität oder (maßvoller) Humor durchaus ein Pluspunkt und kann für gewolltes Auffallen sorgen.
Persönliche Ansprache des:der Personalverantwortlichen kann Vorteile mit sich bringen. Wichtig ist hier selbstverständlich, dass der Name des:der Ansprechpartner:in bekannt ist – gegebenenfalls sollte dieser telefonisch erfragt werden.
Bei einer Bewerbung in Großbritannien sind folgende formale Besonderheiten des Anschreibens zu beachten:
Auf die persönliche Anrede „Dear Mr/Mrs/Ms/Dr“ folgt am Briefende „Sincerely“, während das unpersönliche „Dear Sir or Madam“ mit „Yours faithfully“ korrespondiert. Der Betreff wird in Großbritannien üblicherweise zwischen die Anrede und die erste Zeile des Anschreibens platziert. Normalerweise schreibt man in GB-Englisch das Datum folgendermaßen: „18 August 2016“ (TT Monat JJJJ) oder „18.08.2016“ (TT.MM.JJJJ). Die Schreibweise des Datums mit dem „th“-Anhang ist eher altmodisch und sollte vermieden werden.
Wie in Deutschland auch, sollte der Umfang des Cover Letters nicht mehr als eine Seite umfassen.
Dear [Empfängername],
I am writing to apply for the position of [Stellenbezeichnung] at [Unternehmen]. With my strong background in [relevanten Bereich] and my passion for [Branchenbereich], I am confident in my ability to contribute to the success of your team.
I have [Anzahl Jahre] years of experience in [relevanten Bereich], where I have developed a comprehensive skill set in [Fähigkeiten]. My experience includes [Liste relevanter Erfahrungen und Erfolge]. These experiences have allowed me to hone my [spezifischen Fähigkeiten], enabling me to effectively [beschreibe, wie du diese Fähigkeiten einsetzen kannst].
In addition to my professional experience, I hold a [Abschluss] in [Studienfach] from [Universität]. During my studies, I gained valuable knowledge in [relevante Bereiche] and developed strong analytical and problem-solving skills. My academic background, combined with my practical experience, has equipped me with a solid foundation to excel in the [Branchenbereich].
I am impressed by [Unternehmen] and its commitment to [Unternehmenswerte oder Mission]. I believe that my skills and experience align well with the requirements of the position, and I am eager to contribute to [Unternehmen] in achieving its goals. I am particularly drawn to [spezifische Aspekte des Unternehmens], as they resonate with my own values and aspirations.
I would welcome the opportunity to further discuss my qualifications and how I can contribute to [Unternehmen]. Please find attached my resume, which provides additional details on my experience and achievements.
Thank you for considering my application. I look forward to the possibility of discussing this opportunity with you in an interview. Should you require any further information or have any questions, please do not hesitate to contact me.
Yours sincerely,
[Dein Name]
(Du kannst es hier als Word-Dokument downloaden)
Nachdem du deine Bewerbungsunterlagen in Großbritannien eingereicht hast, durchläufst du normalerweise einen standardisierten Bewerbungsprozess, der aus mehreren Phasen besteht. Hier ist ein typischer Ablauf:
In der Regel erhältst du eine automatische Eingangsbestätigung per E-Mail, die bestätigt, dass deine Bewerbung erfolgreich eingegangen ist. Manchmal kann es jedoch auch eine Weile dauern, bis du eine Rückmeldung erhältst.
Die Personalabteilung oder das Unternehmen wird deine Bewerbungsunterlagen sichten und eine Vorauswahl treffen. Sie vergleichen deine Qualifikationen, Erfahrungen und Fähigkeiten mit den Anforderungen der Stelle. Wenn deine Bewerbung ihren Kriterien entspricht, wirst du in der Regel zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen.
Bei vielen Unternehmen folgt auf die Vorauswahl ein Telefoninterview, um dich näher kennenzulernen und erste Fragen zu klären. Wenn du das Telefoninterview erfolgreich abschließt, wirst du zu einem persönlichen Vorstellungsgespräch eingeladen. Das Vorstellungsgespräch kann entweder in kleiner Runde mit nur einem:einer Vertreter:in des Unternehmens oder in Form eines Gremiumsinterviews mit mehreren Interviewer:innen stattfinden.
Je nach Branche und Position kann der Bewerbungsprozess weitere Schritte umfassen, wie beispielsweise psychometrische Tests, Fallstudien, Präsentationen oder Gruppendiskussionen. Diese dienen dazu, deine Fähigkeiten, Kenntnisse und Eignung genauer zu beurteilen.
In einigen Fällen können Arbeitgeber:innen um Referenzen von früheren Arbeitgeber:innen oder akademischen Institutionen bitten, um Informationen über deine Leistung und Vertrauenswürdigkeit einzuholen. Es ist auch möglich, dass eine Hintergrundüberprüfung durchgeführt wird, insbesondere wenn du für eine Position mit Sicherheitsüberprüfung oder finanzieller Verantwortung in Betracht gezogen wirst.
Nach Abschluss des Auswahlverfahrens trifft das Unternehmen eine Entscheidung und informiert dich über das Ergebnis. Wenn du erfolgreich warst, erhältst du ein schriftliches Angebot, das Informationen zu Gehalt, Vertragsdetails und Bedingungen enthält. Du hast dann die Möglichkeit, das Angebot anzunehmen oder abzulehnen.
Es ist wichtig anzumerken, dass der Bewerbungsprozess von Unternehmen zu Unternehmen variieren kann. Einige Unternehmen können zusätzliche Schritte oder alternative Verfahren verwenden. Es ist ratsam, sich auf die spezifischen Anforderungen und Verfahren deiner Wunsch-Unternehmen vorzubereiten.
Das „Bewerbungsritual“ verläuft in den USA ähnlich wie in Deutschland. In einigen Branchen bietet es sich an, auch persönlich zu erscheinen oder telefonisch bei dem:der zukünftigen Arbeitgeber:in vorzusprechen, bevor zum eigentlichen Bewerbungsgespräch geladen wurde, da in den USA sehr viel Wert auf die persönliche Kontaktaufnahme gelegt wird. Oftmals ist die Persönlichkeit von Bewerber:innen in einer Firma nicht weniger wichtig als die fachlichen Qualifikationen. Daher sind Initiativbewerbungen an Firmen, bei denen man sich idealerweise bereits telefonisch oder persönlich vorgestellt hat, in der Regel durchaus erwünscht, da damit Eigeninitiative bewiesen wird.
Eine schriftliche Bewerbung in die USA ist üblicherweise mit dem Anschreiben (cover letter) und dem Lebenslauf (resume) komplett. Es empfiehlt sich, die Bewerbung per E-Mail dem:der potenziellen Arbeitgeber:in zukommen zu lassen. Erst wenn der:die Arbeitgeber:in ausdrücklich ein „complete dossier“ verlangt, solltest du alle Zeugnisse, Empfehlungsschreiben, eventuelle Arbeitsproben usw. einreichen.
In den USA steht der Studiennachweis (transcript) für eine Liste von Kursen, die man während der Studienzeit belegt hat, einschließlich Noten. Es ist zwar ungewöhnlich, dass der:die Personalverantwortliche nach einem Studiennachweis verlangt, es ist jedoch möglich – der Nachweis sollte jedoch nicht ohne expliziten Wunsch der Bewerbung beigelegt werden.
Der Lebenslauf (Personal Resume oder Curriculum Vitae) sollte tabellarisch und anti-chronologisch sein. Das heißt, er beginnt mit der letzten Tätigkeit und geht dann in der Zeit zurück. Dabei werden nur die Aktivitäten der letzten zwei bis drei Jahre näher behandelt. Auf Datum und Unterschrift kann verzichtet werden. Aus diesem Grund ist dar „resume“ sehr viel kürzer als der Lebenslauf in Deutschland. Meist wird eine Seite nicht überschritten.
Inhaltliche Bescheidenheit ist hier fehl am Platz. Hebe unbedingt deine relevanten Qualifikationen deutlich mittels Fettdruck oder Unterstreichung vor, soweit diese mit den Anforderungen der Stellenbeschreibung übereinstimmen. Es reicht dabei vollkommen aus, sich auf die 2–3 markantesten Punkte zu beschränken.
Ferner bleiben sämtliche persönlichen Merkmale wie Alter bzw. Geburtsdatum, Nationalität bzw. Herkunft, Familienstand, Kinderzahl usw. unerwähnt. In den USA gelten strenge Antidiskriminierungsgesetze, die verhindern sollen, dass Bewerber:innen aufgrund ihrer Herkunft oder Hautfarbe nachteilig beurteilt werden. Daher wird auch grundsätzlich kein Foto beigelegt. Davon abgesehen beinhaltet der Lebenslauf die gleichen Elemente wie in Deutschland:
Manchmal kann es jedoch sein, dass die Freizeit-Aktivitäten für Personalverantwortliche in den USA wichtiger sind als es in Deutschland in der Regel üblich ist – beispielsweise ehrenamtliche Tätigkeiten im Bereich der ausgeschriebenen Stelle. Diese Angaben sind dem:der Arbeitgeber:in nahezu genauso wichtig wie fachliche Qualifikationen. Die Informationen, die Personalverantwortliche daraus über die Persönlichkeit eines:einer Bewerber:in ziehen, sind sehr wichtig.
Sehr wichtig sind in den USA die Referenzen. So sind Empfehlungsschreiben früherer Arbeitgeber:innen besser als Kopien von Arbeitszeugnissen. Du kannst allerdings auch am Ende des Lebenslaufes den Vermerk „References available upon request“ anführen. In diesem Fall solltest du die Referenzschreiben jedoch jederzeit parat haben, für den Fall, dass der:die Arbeitgeber:in sie anfordert.
Um zu verhindern, dass der:die Arbeitgeber:in denkt, du hättest eine weiterführende Sportschule besucht (das deutsche Wort „Gymnasium“ hat im Englischen eine andere Bedeutung), solltest du lieber „secondary school” oder „high school“ als Beschreibung nutzen.
Zwischen Anrede und erster Zeile des Anschreibens üblich
Beispiel: "August 18, 2018" (Monat TT, JJJJ) oder "08/18/2018" (MM/TT/JJJJ)
Vermeide unbedingt die altmodische Schreibweise mit "th"-Anhang!
Cover Letter sollte eine Seite nicht überschreiten
Dear [Empfängername],
I am writing to apply for the position of [Stellenbezeichnung] at [Unternehmen]. With my strong background in [relevanten Bereich] and my passion for [Branchenbereich], I am confident in my ability to make a meaningful contribution to your organization.
I have [Anzahl Jahre] years of experience in [relevanten Bereich], where I have demonstrated expertise in [Fähigkeiten].
My professional journey includes [Liste relevanter Erfahrungen und Erfolge]. These experiences have allowed me to develop exceptional [spezifische Fähigkeiten], enabling me to drive successful outcomes and deliver tangible results.
In addition to my professional experience, I hold a [Abschluss] in [Studienfach] from [Universität].
My education has equipped me with a solid foundation in [relevante Bereiche] and has honed my critical thinking and problem-solving abilities.
I am confident that my combination of practical experience and academic knowledge will enable me to thrive in the [Branchenbereich].
I am impressed by [Unternehmen] and its commitment to [Unternehmenswerte oder Mission]. The company's dedication to [spezifische Aspekte des Unternehmens] aligns perfectly with my own values and aspirations. I am excited about the opportunity to contribute to [Unternehmen]'s ongoing success.
Enclosed, you will find my resume, which provides further details on my skills, experience, and accomplishments. I would welcome the chance to discuss how my qualifications align with the requirements of the position and how I can contribute to [Unternehmen]'s goals in more detail.
Thank you for considering my application. I look forward to the possibility of discussing this opportunity with you further. Please do not hesitate to reach out to me if you require any additional information or have any questions.
Sincerely,
[Dein Name]
Sobald alle notwendigen Unterlagen für eine Bewerbung in den USA eingereicht wurden, beginnt der Wartezeitraum. Es ist wichtig zu beachten, dass es Tage, Wochen oder sogar Monate dauern kann, bis sich ein:e Personalverantwortliche:r zurückmeldet. In den meisten Fällen erfährt man nicht einmal, ob die Bewerbung erfolgreich eingegangen ist. Es ist ratsam, nicht nach dem Status der Bewerbung zu fragen, insbesondere nicht mehrmals, da dies den:die Personalverantwortliche:n eher nerven als beeindrucken könnte. Hier heißt es leider: Abwarten und Tee trinken.
Im Falle einer erfolgreichen Bewerbung folgt in der Regel, ähnlich wie in Deutschland, ein Vorstellungsgespräch (Interview). Selbst nach einem erfolgreichen Vorstellungsgespräch sollte man nicht untätig bleiben, sondern sich in einem sogenannten "thank-you-letter" für das angenehme Gespräch oder den informativen Austausch bedanken.
Wenn das Unternehmen dir eine Stelle zusagt, solltest du hierfür ein Annahmeschreiben verfassen, um dich zu bedanken und möglicherweise auch deine Freude ausdrücken. Solltest du jedoch das Interesse an der Stelle verloren haben, ist es höflich, dem Unternehmen dies in einem Ablehnungsschreiben mitzuteilen.
Vor dem Antritt eines neuen Arbeitsplatzes solltest du die Direktheit der Sprache überprüfen. In den USA wird es beispielsweise oft nicht gern gesehen, Kolleg:innen direkt mit Fehlern zu konfrontieren.
Es ist auch wichtig zu beachten, dass anzügliche Blicke, unangemessene Berührungen oder anzügliche Bemerkungen vermieden werden sollten.
Der Grat zwischen Komplimenten und sexueller Belästigung ist schmal und die Schadensersatzforderungen können enorm sein. Bei Gesprächen mit Mitarbeiter:innen sollte, wenn möglich, immer die Tür geöffnet bleiben.
Es ist auch ratsam, sich auf figurbezogene Komplimente, doppeldeutige Witze, Umarmungen usw. im beruflichen Umfeld zu verzichten.
In den USA ist es wichtig, die branchenspezifischen Kleidungsvorschriften zu beachten und einzuhalten. Männer sind in der Regel gut beraten, im Business-Anzug im Büro zu erscheinen. Wenn du dir unsicher bist, kannst du häufig auf der Webseite des Unternehmens Fotos von Mitarbeiter:innen finden und dich an deren Kleidungsstil orientieren. Es ist auch nicht unüblich, bei einer Einladung nach dem Dresscode zu fragen.
Durch die Beachtung dieser Aspekte und die Einhaltung der gängigen Verhaltensregeln erhöhst du die Chancen auf einen positiven Ablauf der Bewerbung in den USA.
Als erfahrenes Übersetzungsbüro bieten wir eine präzise und akkurate Übersetzung deiner Bewerbungsdokumente. Dadurch werden alle relevanten Informationen korrekt in die gewünschten Zielsprache übertragen. Dies stellt sicher, dass deine Qualifikationen und Erfahrungen klar und verständlich präsentiert werden.
Eine professionelle Übersetzung berücksichtigt nicht nur die sprachlichen Aspekte, sondern auch die kulturellen Unterschiede zwischen den Ländern. Dies bedeutet, dass deine Bewerbung an die jeweilige kulturelle Norm und die Erwartungen der Arbeitgeber angepasst wird, was deine Chancen auf Erfolg erhöht.
Wir sorgen dafür, dass deine Bewerbung in fehlerfreiem Englisch präsentiert wird und somit deine Chancen auf eine erfolgreiche Bewerbung erhöht werden. Darüber achten wir auch darauf , dass dein Stil und deine Tonalität in der Zielsprache beibehalten werden. Dadurch wird deine Persönlichkeit und berufliche Kompetenz authentisch vermittelt.
Wir helfen dir weiter
Auch wenn es schnell gehen muss, liegt unser Fokus auf der fachgerechten Bearbeitung von jedem Auftrag sowie dem Ausliefern von qualitativ hochwertigen Übersetzungsergebnissen.
tolingo setzt Fachübersetzer:innen ein, die über eine offizielle staatliche Vereidigung für die entsprechende Sprachkombination verfügen. So bist du mit deiner Übersetzung immer auf der sicheren Seite.
Zusätzlich zur reinen Übersetzungsleistung kannst du bei tolingo auch Korrektorats- und Lektoratsleistungen buchen. Der Ausgangstext wird dadurch vor der eigentlichen Übersetzung perfektioniert.
9 KI-Tipps für mehr Conversions: Nutze KI für besseres Verständnis von Kunden, Personalisierung, dynamische Preisgestaltung, Bildgenerierung und mehr. Work smarter, not harder!
Was können KI-Systeme leisten? Wann ist ein Korrektorat durch einen Menschen erforderlich? Erfahre mehr zu den Stärken und Schwächen von Machine Translation in unserem Ratgeber.
Profitiere von unseren Workflows und unterstützenden Technologien, um dein Übersetzungsprojekt individuell anzugehen und dein Unternehmen fest auf dem internationalen Markt zu verankern.
Darum tolingo
97,8%
Kundenzufriedenheit
220
Sprachkombinationen
4-fach
ISO-zertifiziert
1.000
Übersetzungen täglich
6.000
Übersetzer:innen weltweit
30.000
zufriedene Kund:innen
Geprüft und zertifiziert für
Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587),
Qualitätsmanagement (ISO 9001) und Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).
7 Jahre in Folge unter den „Top 100 LSP (Sprachdienstleistern)“ der Welt.