Desktop Publishing mit tolingo Desktop Publishing mit tolingo
Desktop-Publishing

Der schnellste Weg zur optisch perfekten Datei

Sparen Sie sich nach der Übersetzung unnötige Zwischenschritte beim Anpassen von Textlängen, Umbrüchen und Textfeldern in Ihren Dokumenten – mit unserem Angebot von Übersetzung + Desktop-Publishing (DTP) bietet Ihnen Übersetzungsbüro tolingo eine schnelle und preiswerte Lösung für den optischen Feinschliff durch Muttersprachler:innen und macht somit den Einsatz von weiteren externen Agenturen oder internen Ressourcen überflüssig. 

Ihre Vorteile im Überblick

  • Komplettlösung dank Übersetzung und Desktop-Publishing aus einer Hand
  • Einheitliches Erscheinungsbild weltweit
  • Dokumenten-Check durch Muttersprachler:innen 
  • Druckfertige Dateien im Originallayout

Fragen? Ich bin für Sie da.

Karina Schulz für Übersetzungsbüro tolingo

Karina Schulz

Key Account Manager
Tel.: +49 40 413 583 179
E-Mail schreiben

Ihre Nachricht

Danke für Ihr Interesse! Wir werden uns umgehend bei Ihnen zurückmelden – in der Regel innerhalb von 1 Stunde.

Karina Schulz für Übersetzungsbüro tolingo

Karina Schulz

Key Account Manager
Tel.: +49 40 413 583 179

Wir machen Schluss mit dem nervigen Hin und Her bei Übersetzungsprojekten und denken Prozesse ganzheitlich und kundenorientiert: Auf Wunsch erhalten Kund:inen von uns daher den vollständigen Prozess direkt aus einer Hand. Je nach Anforderungen kann der Workflow kundenspezifisch oder standardisiert umgesetzt werden – egal ob für Online-Publikationen oder für den Druck. 

Anwendungsbereiche

  • Broschüren 
  • Magazine
  • Kataloge
  • Handbücher
  • Bedienungsanleitungen 

Unterstützte Systeme

  •  Adobe InDesign 
  • Adobe Illustrator 
  • FrameMaker  
  • QuickSilver 
  • und viele weitere

Saubere Prozesse für konsequente Markenführung

hochtief Logo

Gerade bei umfangreichen Übersetzungsprojekten in viele Zielsprachen ist es wichtig, das Markenbild weltweit konsequent einzuhalten. Die einfache Verbindung von Übersetzung und Dokumenten-Check durch Muttersprachler war deswegen für die Hochtief AG ein entscheidender Faktor für den erfolgreichen internationalen Auftritt. So konnten unterschiedlichste Lauflängen der Sprachen einfach, schnell und ohne Kompromisse in das Corporate Design umgesetzt werden. 

Auszug aus unseren Leistungen

File Engineering: Dateianpassungen und Formatkonvertierungen Ihrer Dokumente

Professionelle Übersetzung

Der Erfolg professioneller Übersetzungen steht und fällt mit den Kenntnissen des jeweiligen Übersetzungsanbieters – sowie mit seiner internationalen Erfahrung und der Qualität seiner Prozesse.

Professionelle Übersetzung
Projektmanagement aller relevanten Schritte Ihrer Übersetzung

Projektmanagement

Das tolingo Team koordiniert alle relevanten Schritte von der Vorbereitung bis zur Fertigstellung eines Projekts. Das beinhaltet u. a. die Projektevaluierung, die Prozessoptimierung und vieles mehr.

Projektmanagement
Professionelle Korrektorats- und Lektoratsleistungen

Korrektorat und Lektorat

Zusätzlich zur reinen Übersetzungsleistung können Sie bei tolingo auch Korrektorats- und Lektoratsleistungen buchen. Der Ausgangstext wird dadurch vor der eigentlichen Übersetzung perfektioniert.

Korrektorat und Lektorat