Diese Seite verwendet Cookies, um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten. Wenn Sie auf der Seite weitersurfen, stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu.

Symbolbild für ISO-Zertifizierungen mit einer weiblichen Hand, die einen Laptop bedient.

ISO 27001, 17100, 9001 – Vorreiter im Bereich Qualität und Sicherheit

tolingo bietet höchste Qualitätsstandards – sowohl für unsere Kunden und Übersetzer als auch für unsere Technologiepartner. Alle Übersetzungsdienstleistungen und Prozesse von tolingo werden einmal jährlich gemäß vorgegebener Richtlinien geprüft und zertifiziert. Dazu zählen der Übersetzungsstandard nach ISO 17100:2015, das Qualitätsmanagementsystem nach ISO 9001:2015 und das Informationssicherheits- Managementsystem nach ISO/IEC 27001:2013. Gemeinsam bestätigen diese Zertifikate, dass tolingo seinen Kunden kontinuierlich hohe Qualität und maximale Datensicherheit bietet.

Unsere Zertifikate: Kundenvorteile, Bedeutung, Geltungsbereiche

ISO 17100:2015 – Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen

Das Zertifikat ISO 17100:2015 als kleines Vorschaubild

Im August 2015 wurde tolingo von der Zertifizierungsstelle LinquaCert nach der internationalen Norm ISO 17100:2015 geprüft und zertifiziert. Die ISO 17100:2015 ist eine internationale Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen und löst die frühere DIN EN 15038 ab. Die ISO-Normen fordern objektive Kriterien zur Gewährleistung der Übersetzungsqualität. Die Umsetzung der in der ISO-Norm enthaltenen Anforderungen wird jedes Jahr überprüft und das Zertifikat bestätigt. Nach drei Jahren erfolgt ein umfangreiches Wiederholungsaudit mit anschließender Rezertifizierung

Die Norm enthält Anforderungen an die Abwicklung der Kernprozesse, die Mindestanforderungen an die Qualifikation, die Verfügbarkeit und den Einsatz der Ressourcen sowie der für die Bereitstellung einer qualitativ hochwertigen Übersetzungsdienstleistung erforderlichen Tätigkeiten.

Geltungsbereich: Qualitätsgesicherte Fachübersetzung und Workflow-Management für technische Dokumentationen, juristische Fachtexte, Fachübersetzungen im Finanz- und Medizinwesen, Marketinginhalte und Unternehmenskommunikation sowie Software-, Multimedia- und Webseiten-Lokalisierung.

Kundenvorteil: Die Norm enthält Anforderungen an die Qualität der Übersetzung und die Prozesse zur Erbringung der Dienstleistung. Ein wichtiger Bestandteil der Norm ist die fachliche Prüfung und das Korrekturlesen der Übersetzung durch einen zweiten muttersprachlichen Fachübersetzer („4-Augen-Prinzip“). Schränkt man die Überprüfung ein oder lässt man sie komplett weg, kann dies Einbußen bei der Qualität nach sich ziehen.

ISO 9001:2015 – Zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem

Das Zertifikat ISO 9001 als kleines Vorschaubild

Im September 2016 wurde zudem das Qualitätsmanagementsystem von tolingo durch den TÜV Süd geprüft und nach der Norm ISO 9001:2015 zertifiziert. Diese Norm ist sowohl national als auch international die gängigste und bedeutendste Norm im Bereich Qualitätsmanagement. Die Einhaltung der in der Norm vorgeschriebenen Anforderungen an das Qualitätsmanagementsystem von tolingo wird jährlich von einem unabhängigen Auditor vom TÜV Süd geprüft.

Geltungsbereich: Fachübersetzung und Workflow-Management für technische Dokumentationen, juristische Fachtexte, Fachübersetzungen im Finanz- und Medizinwesen, Marketinginhalte und Unternehmenskommunikation sowie Software-, Multimedia- und Webseiten-Lokalisierung.

Kundenvorteil: Als Kunde können Sie sich sicher sein, dass das Qualitätsmanagement-System von tolingo rechtssicher, effektiv und effizient ist. Die Prozesse werden einer Risikoanalyse unterzogen und ständig optimiert. Dadurch werden unsere Produkte und Dienstleistungen nachweislich verbessert und somit die Prozessleitung gesteigert.

ISO/IEC 27001:2013 – Zertifiziertes Informationssicherheits-Managementsystem

Das Zertifikat ISO/IEC 27001 als kleines Vorschaubild

Im September 2018 wurde das Informationssicherheits-Managementsystem von tolingo erstmalig durch den TÜV Süd nach ISO/IEC 27001 geprüft und zertifiziert. Mit dieser Zertifizierung ist tolingo Vorreiter in der Übersetzungsbranche.

Die ISO/IEC 27001:2013 ist eine international führende Norm für Informationssicherheits-Managementsysteme (ISMS). Die Norm definiert die Anforderungen für die Einführung, Umsetzung, Überwachung und Verbesserung eines Informationssicherheits-Managementsystems. Die zum Schutz der Kundendaten eingesetzte Technologie wird regelmäßig geprüft, hinterfragt und optimiert. Zudem ist jeder Mitarbeiter bei tolingo für das Thema Informationssicherheit sensibilisiert und wird regelmäßig geschult.

Geltungsbereich: Bereitstellung von IT-Systemen und IT-Plattformen für Übersetzungen und übersetzungsnahe Dienstleistungen.

Kundenvorteil: Die IT-Systeme von tolingo stellen die Übersetzungsdienstleistungen sicher und gewährleisten somit einen einwandfreien und reibungslosen Ablauf der Übersetzungsaufträge. Außerdem spiegelt die Zertifizierung die hohen Qualitätsansprüche wider, die tolingo an die Sicherheit der Technik, der Informationen und Daten, der Prozesse sowie an die Mitarbeiter stellt. Unser zertifiziertes ISMS garantiert die Sicherheit der Kundendaten und vertraulichen Informationen entlang der gesamten Wertschöpfungskette. Wir arbeiten zu 100 % rechtskonform.

Kurz zusammengefasst – Mehrwert der Zertifizierungen für unsere Kunden

  • Auswahl von qualifiziertem Personal und professionellen Übersetzern
  • Übersetzungserstellung nach dem 4-Augen-Prinzip
  • Gewährleistung eines Standards für Sicherheit und Vertrauen
  • klar definierte Prozessabläufe für die Übersetzungserstellung und für das Projektmanagement
  • klar definierte Prozessabläufe für das Qualitätsmanagement und die Informationssicherheits-Managementsysteme
  • Nachbearbeitung der übersetzten Dokumente zur Weitergabe von Feedback an die Übersetzer
  • nachhaltige Kontrolle der Qualifikationen der Übersetzer
  • Minimierung von Fehlerquellen durch gezielte Projektvorbereitung
  • stetige Verbesserung der Qualität von Übersetzungsdienstleistungen
  • strategische Weiterentwicklung der technischen Möglichkeiten
  • Sicherstellung der Konformität mit Gesetzen und Regularien

Bestellen Sie Ihre Webseiten-Übersetzung ganz einfach über unseren Webshop oder das Kontaktformular. Sie können uns auch gerne anrufen (040-413583100) oder uns eine E-Mail schreiben.

    tolingo in Hamburg (Hauptsitz)
    tolingo GmbH
    Winterstraße 2
    22765 Hamburg
    Deutschland
    Tel: +49 (0) 40 413 583 100
    Fax: +49 (0) 40 413 583 499
    www.tolingo.com
    tolingo in Stuttgart
    tolingo GmbH
    Gerokstraße 8
    70188 Stuttgart
    Deutschland
    Tel: +49 (0) 711 72 69 500
    Fax: +49 (0) 711 72 69 50 99
    tolingo in Stuttgart