A style guide is a kind of catalogue in which frequently asked questions about formatting and spelling are answered for future translations. This includes times, currencies, units of measurements, addresses, Anglicisms, abbreviations, tone, internal spelling conventions, and much more. In a style guide, a client might specify that currency values should always have “Euro” written out rather than using the € symbol.
Specialist translators and proofreaders receive the style guide along with the file to be translated, which they compare with the defined guidelines after translation. This ensures standardised use of style, formatting and spelling in all translations.
tolingo offers style guide creation to guarantee that clients receive homogenous and consistent industry and company-specific language. This also allows clients to save on in-house resources for adapting translated documents themselves. Style guides can of course be revised or expanded at any time. We would be happy to develop a customised, company-specific style guide for you.