Mehrsprachige technische Dokumentation
Wie Sie Normen einhalten und Kosten senken
Ein praxisorientierter Leitfaden für technische Redakteure, Qualitätsverantwortliche und Engineering-Teams im Maschinenbau.

Worum geht es im Whitepaper?
Sie erfahren, wie Sie Ihre technischen Übersetzungsprozesse effizienter, sicherer und wirtschaftlicher gestalten – ohne Abstriche bei Qualität oder Compliance.
Sie erhalten konkrete Handlungsempfehlungen, um:
-
internationale Normen und regulatorische Vorgaben sicher einzuhalten
-
Übersetzungsfehler und rechtliche Risiken zu vermeiden
-
Terminologie konsistent zu steuern
-
Übersetzungskosten planbar und dauerhaft zu senken
-
Ihre Abläufe mit den richtigen Tools & Partnern zu vereinfachen
Für wen ist dieser Leitfaden relevant?
Für alle Unternehmen im Maschinen- und Anlagenbau, die technische Dokumentation mehrsprachig bereitstellen müssen – insbesondere:
-
Technische Redaktion
-
Produktmanagement & Entwicklung
-
Qualitätsmanagement (QM)
-
Export, Vertrieb & Service
-
CE-/Regulatory-Verantwortliche
Ihr Mehrwert:
Sie erhalten einen strukturierten Ansatz, um Übersetzungsqualität, Normenkonformität und Kosteneffizienz gleichzeitig zu verbessern.
Warum tolingo? – Ihr Partner für Maschinenbau-Übersetzungen
tolingo ist spezialisiert auf komplexe, technische Inhalte und stellt sicher, dass Ihre Dokumentation weltweit korrekt verstanden wird.
Unsere Leistungsmerkmale:
-
ISO-zertifizierte Übersetzungsprozesse (ISO 17100, ISO 18587, ISO 27001)
-
Fachübersetzer mit nachweisbarer Industrie- & Normen-Expertise
-
Terminologie-Management für konsistente Benennungen
-
Skalierbare Workflows für wiederkehrende Übersetzungen
-
Schnelle Lieferzeiten ohne Qualitätsverlust
Ergebnis:
Weniger Nacharbeiten. Weniger Risiko. Weniger Kosten. Mehr Sicherheit im internationalen Einsatz.











