Lucia:
Die Herausforderung, die Bedeutung eines Textes von einer Sprache in eine andere zu übertragen, ohne dabei die Sprachebene zu verändern oder den Stil zu beeinträchtigen, finde ich besonders spannend und belohnend. Durch meine Übersetzertätigkeit habe ich zudem die Möglichkeit, in die Denkweisen anderer Menschen einzutauchen, was ich toll finde.
Aurelié:
Ich bin sehr daran interessiert, medizinische Texte (über medizinische Instrumente, die Pharmakologie, über klinische Versuche oder über Studien) zu übersetzen. Ich übersetze zudem auch regelmäßig Texte aus dem Bereich Technik (speziell zu den Themen Bau, Metallurgie oder aus der Werkzeugmaschinenindustrie).