Experte für medizinische Übersetzungen Experte für medizinische Übersetzungen
Medizin und Pharmazie

Ihre medizinischen Übersetzungen – rundum bestens betreut

Aufgrund der anspruchsvollen wissenschaftlichen Inhalte werden für Übersetzungen für die Bereiche Medizin, Life Sciences und Pharmazie neben ausgezeichneten Sprachkenntnissen auch branchenspezifisches Fachwissen benötigt. Fehlerhafte medizinische Übersetzungen von Beipackzetteln oder Anleitungen für medizinische Geräte können im schlimmsten Fall gesundheitsschädigende Folgen für die Patient:innen haben.

Als professionelles Übersetzungsbüro bietet Ihnen tolingo nicht nur einen zertifizierten Übersetzungsprozess und persönlichen Service, sondern arbeitet ausschließlich mit qualifizierten und geprüften pharmazeutischen und medizinischen Übersetzer:innen.

Ihr Experte für Medizin- und Pharma-Übersetzungen

Logo octapharmaLogo GHD GesundHeits GmbHLogo Walter RitterLogo Novartis

tolingo ermöglicht die Compliance mit der neuen Medizinprodukteverordnung (MDR)

Ziel der am 26. Mai 2021 in Kraft tretenden Medizinprodukteverordnung (Medical Device Regulation; MDR) ist es, mehr Transparenz und Sicherheit zu garantieren. Die Informationen zu in der EU vertriebenen Medizinprodukten müssen nicht nur so formuliert werden, dass ein Laie (also Personen ohne medizinische Kenntnisse) sie ohne Schwierigkeiten verstehen kann, sondern auch in der bzw. den von dem betreffenden Mitgliedstaat festgelegten Sprache(n) verfügbar sein. Dies gilt u. a. für Beipackzettel, Verpackungen und Etikettierungen sowie zahlreiche zugehörige Inhalte wie etwa Texte für Smartphone-Apps, um sicherzustellen, dass die Produkte korrekt angewendet werden.

Die Umsetzung dieser Verordnung stellt viele Unternehmen aus der Medizin- und Pharmabranche vor erhebliche Herausforderungen – die inhaltliche Anpassung der Inhalte kann zumeist intern durchgeführt werden, wenn auch mit erheblichem Personalaufwand. Schwieriger sieht es bei den Übersetzungen in die derzeit 24 Sprachen Amts- und Arbeitssprachen der EU aus. Dank unseres umfangreichen Pools an medizinischen Fachübersetzer:innen kann tolingo Ihnen diese Sorge abnehmen: mit unseren professionellen und fehlerfreien pharmazeutischen und medizinischen Übersetzungen sorgen wir dafür, dass Sie sämtliche Anforderungen fristgerecht erfüllen können!

Im Bereich Medizin und Pharmazie ist höchste Sorgfaltspflicht geboten

Bei pharmazeutischen und medizinischen Übersetzungen ist absolute Präzision erforderlich. Fehlerfreie Grammatik und leicht verständliche Formulierungen müssen bei Fachübersetzungen mit der korrekten Verwendung der jeweiligen Fachbegriffe, Abkürzungen sowie der Berücksichtigung geltender Vorschriften einhergehen. Um hochwertige Übersetzungen für die Medizin- und Pharmabranche anfertigen zu können, muss man stets auf dem aktuellen Stand von Wissenschaft und Technik sein. Aus diesem Grund setzt das Übersetzungsbüro tolingo ausschließlich medizinische Übersetzer:innen ein, die umfangreiche Qualifikationen in ihren jeweiligen Fachgebieten nachweisen können. Besonders gut aufgestellt ist tolingo u. a. in den folgenden Bereichen:

  • Gesundheitswesen
  • Medizintechnik
  • Veterinärmedizin
  • Zahnmedizin
  • Pharmazie
  • klinische Studien
  • Homöopathie
  • Verschiedenste Textarten aus einer Hand

    Vom Arztbrief bis zur Infobroschüre – tolingo übersetzt unterschiedlichste Inhalte aus dem Medizin- und Pharma-Bereich: Als professionelles und mit unterschiedlichsten medizinischen Textarten erfahrenes Übersetzungsbüro kann tolingo Ihre Inhalte stets fehlerfrei und schnell übersetzen. Wir haben für jede Textart stets optimal qualifizierte medizinische Fachübersetzer:innen zur Hand und finde individuelle Lösungen für sämtliche Ihrer Wünsche. Aktuell werden von unseren Kund:innen besonders folgende Textarten angefragt:

    • Anleitungen für Medizinprodukte
    • Arztbriefe
    • Krankenakten und Entlassungspapiere
    • Beipackzettel bzw. Packungsbeilagen
    • Fachtexte, wie Studien und Publikationen
    • Texte für medizinische Apps
    • Patienteninformationen
    • Technische Dokumentationen für medizinische Produkte
    • Medizinische Software

    Sie benötigen eine medizinische Übersetzung von einer anderen Textart? Unsere erfahrenen Projektmanager:innen beraten Sie gerne kostenlos und unverbindlich zu unserem Angebot!

  • Unsere medizinischen Übersetzer:innen – Know-how & Leidenschaft

    Als erfahrener Partner dieser Branche sind uns die hohen Anforderungen bestens bekannt. Daher werden Ihre pharmazeutischen oder medizinischen Inhalte beim Übersetzungsbüro tolingo ausschließlich von auf das jeweilige Fachgebiet spezialisierten medizinischen Übersetzer:innen bearbeitet. Unsere muttersprachlichen, pharmazeutischen und medizinischen Fachübersetzer:innen verfügen nachweislich über umfangreiches Expertenwissen sowie langjährige Praxiserfahrung.

    Zu einem erfolgreichen Außenauftritt gehört selbstverständlich auch ein einheitlicher Sprachstil – als erfahrener Übersetzungsdienstleister unterstützen wir unsere Kund:innen daher mit verschiedenen Maßnahmen zur Qualitätssicherung. Zur Effizienzsteigerung setzen wir standardmäßig sog. Translation Memorys ein, mit denen bereits übersetzte Textpassagen gespeichert werden. Darüber hinaus können wir auf Wunsch einen Styleguide sowie ein Glossar erstellen, damit Eigennamen, spezifische Fachterminologie und Slogans stets einheitlich verwendet werden.

    Auf diese Weise gewährleisten wir ein Höchstmaß an Übersetzungsqualität. Ein weiterer Vorteil: Durch gesteigerte Effizienz können wir Ihnen attraktive Angebote bieten! Weitere Informationen zu unseren technischen Lösungen erhalten Sie hier oder im persönlichen Gespräch mit unseren Kundenberater:innen.

  • In welche Sprachen übersetzt tolingo?

    Dank unseres umfangreichen Pools an Fachübersetzer:innen können wir Übersetzungen in mehr als 220 Sprachkombinationen anbieten. Aktuell werden am häufigsten Übersetzungen für Englisch-Deutsch angefragt – unser Portfolio umfasst neben den am häufigsten nachgefragten jedoch auch alle anderen Weltsprachen. Sollten Sie Ihre gewünschte Zielsprache nicht in unserer Übersicht finden, können Sie uns gerne persönlich ansprechen. Wir finden mit Sicherheit die passenden Übersetzer:innen und die optimale Lösung für Ihr Anliegen!

Ihr Übersetzungsauftrag in besten Händen

Ihr Übersetzungsprojekt wird bei tolingo individuell, schnell und vertraulich bearbeitet. Das garantieren wir Ihnen durch folgende Aspekte:

  • Schnelle und sichere Übersetzung des Fachtextes dank eines individualisierbaren, zertifizierten Übersetzungsprozesses (ISO 17100:2015).
  • 100 % zertifizierte Qualität gemäß ISO 9001:2015 und Einsatz ausschließlich muttersprachlicher medizinischer Übersetzer:innen.
  • Streng vertrauliche Behandlung Ihrer Daten dank Vertraulichkeitserklärung und Datensicherheit durch SSL-Verschlüsselung (Informationssicherheit zertifiziert nach ISO 27001:2013).

Profitieren Sie von unseren Komplettlösungen

Als kompetenter Partner der Wirtschaft unterstützt tolingo seine Kund:innen nicht nur mit medizinischen und pharmazeutischen Übersetzungen. Wir bieten Ihnen außerdem eine Reihe von Zusatzleistungen rund um Ihre medizinische Übersetzung. Unsere erweiterten Dienstleistungen umfassen folgende Punkte und machen uns zu einem der führenden Anbieter von medizinischen und pharmazeutischen Fachübersetzungen:

  • Im maschinell lesbaren Translation Memory werden Sätze und Listen gespeichert. Wenn diese in einem Text erneut vorkommen, werden sie erkannt und automatisch eingefügt. Dies sorgt für Einheitlichkeit und effiziente Prozesse.
  • Das professionelle Erstellen und Formatieren von visuell ansprechenden Dokumenten, einschließlich des Anpassens von Textlängen und die Einbindung von Bildern, übernehmen wir im Rahmen unseres Desktop-Publishing-Service gerne für Sie.
  • Beim File Engineering kümmern wir uns darum, dass Ihre Dateien in bearbeitbare Formate umgewandelt werden. Damit wird sichergestellt, dass Sie die übersetzten Texte nach der Lieferung unverzüglich verwenden können. Als technisch kompetentes Übersetzungsbüro unterstützen wir unsere Kund:innen zudem selbstverständlich bei der Übertragung von Dateien aus und in Ihre jeweiligen Systeme für reibungslose Abläufe.

Das Angebot von tolingo umfasst zahlreiche Zusatzleistungen, dank denen wir individuelle Lösungen für sämtliche Ihrer Anliegen bieten können. Unsere erfahrenen Projektmanager:innen beraten Sie gerne im Detail zu unseren Sprachdienstleistungen!

Ihr kompetenter und erfahrener Partner für medizinische Übersetzungen

Als zertifizierter Übersetzungsdienstleister ist tolingo Ihr Partner der Wahl für pharmazeutische und medizinische Übersetzungen. Wir kennen uns bestens mit der Komplexität und den Anforderungen der Medizin- und Pharmabranche aus und unterstützen bereits seit vielen Jahren verschiedenste Kund:innen mit hochwertigen Übersetzungsdienstleistungen.

Auch für Ihr Projekt finden wir mit Sicherheit eine optimale und effiziente Lösung. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unseren hochwertigen Übersetzungsservice und unser umfangreiches Angebot an Services zu erfahren!

Kundenstimme

Logo Walter Ritter

Für uns als Pharmaunternehmen steht die Qualität der Übersetzungen an höchster Stelle, da wir anspruchsvolle Medizintexte haben und für die Branche spezifische EU-Normen einhalten müssen. Mit tolingo haben wir einen kompetenten Dienstleister an unserer Seite. Wir lassen beispielsweise Beglaubigungen, Packungsbeilagen und Handbücher in diverse europäische Sprachen übersetzen. Mit tolingo arbeiten wir bereits seit einigen Jahren zusammen und allein das spricht für sich.

Regina Mohr, Regulatory Affairs

Fragen? Ich bin für Sie da.

Morgane Lefebvre für Übersetzungsbüro tolingo

Morgane Lefebvre

Account Manager
Tel.: +49 40 413 583 136
E-Mail schreiben

Ihre Nachricht

Danke für Ihr Interesse! Wir melden uns bei Ihnen umgehend zurück, in der Regel innerhalb von 60 Minuten.

Morgane Lefebvre für Übersetzungsbüro tolingo

Morgane Lefebvre

Account Manager
Tel.: +49 40 413 583 136

Medizinprodukteverordnung - Übersetzungen

Neue Medizinprodukteverordnung

Am 26. Mai tritt die neue Medizinprodukteverordnung (Medical Device Regulation, MDR) in Kraft. 

Mehr erfahren

Auszug aus unseren Leistungen

Experte für beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzung

tolingo setzt Fachübersetzer:innen ein, die über eine offizielle staatliche Vereidigung für die entsprechende Sprachkombination verfügen. So sind Sie mit Ihrer Übersetzung immer auf der sicheren Seite.

Beglaubigte Übersetzung
Projektmanagement aller relevanten Schritte Ihrer Übersetzung

Projektmanagement

Das tolingo Team koordiniert alle relevanten Schritte von der Vorbereitung bis zur Fertigstellung eines Projekts. Das beinhaltet u. a. die Projektevaluierung, die Prozessoptimierung und vieles mehr.

Projektmanagement
Professionelle Korrektorats- und Lektoratsleistungen

Korrektorat und Lektorat

Zusätzlich zur reinen Übersetzungsleistung können Sie bei tolingo auch Korrektorats- und Lektoratsleistungen buchen. Der Ausgangstext wird dadurch vor der eigentlichen Übersetzung perfektioniert.

Korrektorat und Lektorat