tolingo is a full service translation agency offering you a virtual workplace for the following services:
tolingo takes care of all those time-consuming tasks, such as preparing quotes, invoicing, acquiring and retaining customers, so that you can focus on what you do best.
A computer running MS Windows and an internet connection are all you need to log-in to our virtual workplace where you can review and accept assignments in a personal dashboard. Your dashboard also lets you access project history, invoices and personal information. Translate the source document with the aid of memoQ or another CAT tool that reads .xlif files.
Automated billing and payment: receive your money punctually each month without writing an invoice.*
*Payment: We work with a very large network of translators based all over the world and employ a payment policy that is secure and transparent for every translator. Wires are sent on the 15th of each month following project completion. There are three ways to receive your payment:
Flexibility: Work from anywhere, anytime, and choose the jobs that best suits your schedule and expertise.
Efficiency: Cut out the paperwork and spend more time on your deliverable. In addition, our Project and Vendor Managers provide you with professional help for any inquiries.
Reliability: We guarantee that you will receive your remuneration on time and in full, regardless if our client pays.
Discount: Due to Kilgray’s “Growing Together” partnership program, our translators benefit from a discount up to 30% discount off a lifetime memoQ translator pro licence.
For our business relationship to be mutually beneficial, you need to meet certain requirements in accordance with our quality standards, such as ISO 17100:2015:
You work as a full- or part-time translator and have excellent credentials as a professional linguist who is a native-level speaker of the target language(s) with specialized expertise and experience.
Qualified/Certified Translator: university-level qualification in translation or an equivalent major, an additional 2 years’ of professional experience
Specialist Translator: university-level qualification in another academic field, additional extensive professional experience performing translation work.
You must be proficient in MS Office applications and have a good understanding of CAT tools, in particular memoQ. The quality of your work will also be determined by your ability to navigate online resources in your research efforts. It is further vital that you are able to communicate and cooperate professionally with your contact points at tolingo.
tolingo is an ever-growing translation agency that is looking to expand its freelance pool with qualified and dedicated linguists. If you are considering working for tolingo, just send your application (CV and certificates) to applynoSpam@noSpamtolingo.com and we will get back to you as soon as possible.
If you are already registered as a translator, log in here.