Zwei Kollegen besprechen ihre Italienisch-Übersetzung in einem Straßencafé in Milano

Professionelles Übersetzungsbüro für
Italienisch-Übersetzungen

Die italienische Sprache ist bekannt für ihr Temperament und ihre Melodie. Eine gute Übersetzung trifft diesen Ton und entfaltet bei den Leser:innen Wirkung. Beim Übersetzungsbüro tolingo kombinieren wir das Beste von Human- und KI-Übersetzung. So erstellen wir in kürzester Zeit hochwertige Übersetzungen, die stilistisch und kulturell an die Sprache der Empfänger:innen angepasst sind. Damit deine Botschaften wirken – auch in Italienisch.

Preisrechner
Angebot anfordern

Mehr als 110.000
zufriedene Kunden

Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.

Darum wir: professionelle Italienisch-Übersetzungen

Sicherheit

Qualität

Tempo

Gruppe 27

Safety first

Mit unserer vierfachen Zertifizierung bieten wir dir maximale Sicherheit

Mit deinen Daten gehen wir im gesamten Prozess sehr sorgfältig um. Denn Datensicherheit ist uns genauso wichtig wie die Qualität unserer Übersetzungen. Das bestätigen unsere 4 Zertifizierungen: für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), für das Post-Editing von Machine Translations (ISO 18587), für das Qualitätsmanagement (ISO 9001) und für die Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).

 
 
Gruppe 24

Zertifiziert hohe Qualität

Unsere Italienisch-Übersetzer sind ausschließlich Native Speaker

Bei tolingo arbeiten wir ausschließlich mit muttersprachlichen Übersetzer:innen zusammen, die im Land der Zielsprache leben. Unsere künstliche Intelligenz (KI) ist hochspezialisiert und erstellt in Sekundenschnelle hochwertige Übersetzungen. Durch die Kombination von Mensch und Maschine schaffen wir hervorragende Ergebnisse in jeder Sprachkombination.

Gruppe 29

Service in Rekordzeit

Beat the clock! Mit schnellen Italienisch-Übersetzungen weltweit

Mit einem Netzwerk von über 6.000 Übersetzer:innen in allen Zeitzonen reagieren wir schnell auf deine Anfrage. Die Übersetzung schicken wir dir in der Regel innerhalb von wenigen Tagen zu – je nach Textumfang. Und wenn du es sehr eilig hast, priorisieren wir deine Übersetzung mit den Optionen Express oder Super-Express hoch und liefern noch zügiger – ohne dabei an Qualität zu verlieren.

Preis berechnen
Zwei Kolleginnen am Rechner im Bistro  in Milano, besprechen ihre Italienisch-Übersetzung
Übersetzungsbüro Englisch - Zitat-Icon

Ich bin begeistert. Am meisten gefällt mir der sehr freundliche und individuelle Service sowie die hohe Qualität der Übersetzung.

Michael Meineke | Dinse GmbH

1/3

>

Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.

Miriam Senft | Chrono24

2/3

>

Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.

Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion

3/3

>

goglobal 

Italienisch-Übersetzungen der Extraklasse

Jeder Text hat ein bestimmtes Ziel. Damit deine Botschaften weltweit korrekt und wirkungsvoll bei den Empfänger:innen ankommen, muss die Übersetzung optimal an die Sprachgewohnheiten angepasst werden – und zwar sprachlich, fachlich und kulturell. Denn nur mit einem ausgeprägten Sprachgefühl und dem richtigen Know-How entstehen authentische Italienisch-Übersetzungen.

Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer:innen kennen die Sprache und ihre Feinheiten. Unsere Übersetzungs-KI wird kontinuierlich trainiert und liefert in kürzester Zeit hochwertige Ergebnisse. Durch die Kombination beider Methoden erstellen wir italienische Übersetzungen, die deine Leser:innen erreichen.
Preis berechnen

Effizienter Service & ausgezeichnete Qualität – mit 4-facher ISO-Zertifizierung

Die Qualitätsmaßstäbe setzen wir bei jeder Übersetzung ganz besonders hoch an – und wir erreichen sie auch. Als eines von ganz wenigen Übersetzungsbüros weltweit ist tolingo 4-fach ISO-zertifiziert: für die Übersetzungsdienstleistung (ISO 17100), für das Post-Editing von maschinellen Übersetzungen (ISO 18587), für das Qualitätsmanagement (ISO 9001) und die Informationssicherheit (ISO/IEC 27001).

Schon ab 0,11 €/Wort – zu Deutsch-Italienisch oder Italienisch-Deutsch

In unserem Onlineshop nutzen wir die Stärken von Mensch und KI. Du lädst dein Dokument hoch, wählst die Ausgangs- und Zielsprache und bestellst mit wenigen Klicks. Und wir sorgen dafür, dass deine Übersetzung wirkt – in jeder Sprache.

Zum Shop

 

Beglaubigte Übersetzungen auf Knopfdruck

Du brauchst eine beglaubigte Übersetzung deines italienischen Dokuments –  mit Unterschrift und Stempel? Bei Beglaubigung24 bekommst du das versandkostenlos, schnell und auf Knopfdruck! Unsere zertifizierten Übersetzer garantieren dir höchste Qualität. Lade dein Dokument hoch – und fertig! 

Preise deiner beglaubigten Italienisch-Übersetzungen ansehen

Italiensche Übersetzungen –
genau so wie du sie brauchst

Eine italienische Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und du mit ihr zufrieden bist. Auf deinen Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.

Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für Italienisch-Übersetzungen: 

ZUSATZSERVICES

|

FACHBEREICHE

|

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

FACHBEREICHE

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

Wenn es (super-)dringend ist, legen wir auf Wunsch den Turbo ein, priorisieren deinen Auftrag hoch und liefern die Übersetzung extra zügig – ohne Qualitätsverlust.
Ein zweiter Übersetzer schaut sich die Übersetzung noch einmal ganz genau an. Wo notwendig, wird der Text fachlich, sprachlich und stilistisch angepasst.
Wir machen es offiziell: Unsere vereidigten Italienisch-Übersetzer erstellen dir eine beglaubigte Übersetzung für alle Dokumente – mit Stempel und Unterschrift.
Wenn das Ergebnis auch gut aussehen soll: Unsere Grafikexperten formatieren den übersetzten Text genauso wie in deinem Originaldokument.
Wir erstellen dir ein Glossar mit deinen Übersetzungsbausteinen. So kommunizierst du immer einheitlich und steigerst deinen Wiedererkennungswert.
Deine Projekte werden in einer Datenbank gespeichert und in zukünftigen Aufträgen verwendet. Das erhöht die Konsistenz und du sparst Zeit und Geld.

FACHBEREICHE

Die Wahl des richtigen Italienisch-Übersetzers kann den Unterschied ausmachen, besonders wenn es um spezialisierte Fachbereiche geht. Als renommiertes Übersetzungsbüro für Italienisch setzen wir auf Experten, die nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie beherrschen. 

Und das ist eine Auswahl der Fachbereichen, in denen unsere Italienisch-Übersetzer besonders versiert sind:

  • Automobil
  • Banken & Finanzwesen
  • E-Commerce & Handel
  • Marketing & PR
  • Maschinenbau
  • Medizin & Pharma
  • Recht
  • Reise & Tourismus
  • Technologie
  • Wissenschaft

SPRACHEN

Insgesamt übersetzen wir beim Übersetzungsbüro tolingo in mehr als 220 Sprachkombinationen. Und viele davon enthalten als Ausgangs- oder Zielsprache Italienisch – besonders gefragt sind:


Weitere Kombinationen findest du in unserer Sprachenübersicht.

Eine junge Frau mit kurzen roten Haaren in Venedig sieht auf ihrem iPhone, dass sie ihre italienische Übersetzung erhalten hat

Let’s go!
Wir finden die
richtige Lösung.

Goncalo Silva
Key Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com

Suchst du eine maßgeschneiderte Lösung für deine Italienisch-Übersetzung? Lass dich beraten! Das Ziel unseres Übersetzungsbüros: Deine Texte sollen wirken – in jeder Sprache.

Silva, Goncalo
logos

Goncalo Silva
Key Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com

gofast

Schon ab 0,11 €/Wort –
zu Deutsch-Italienisch oder Italienisch-Deutsch

Wie viel kostet es, italienische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Italienische übersetzen zu lassen? Im Shop erfährst du sofort deinen individuellen Preis. Wir sind dein Übersetzungsbüro für Italienisch „on the go“: Lade einfach dein Dokument hoch und bestelle in wenigen Klicks.

Preis berechnen

Wissen to go

Wo Italienisch gesprochen wird – und wer es leicht(er) verstehen und lernen kann

Mit mehr als 85 Millionen Sprecher:innen ist Italienisch eine der verbreitetsten Sprachen in Europa. Es ist die offizielle Amtssprache in Italien, in der Schweiz, im Vatikan und in San Marino. Reines Italienisch und verschiedene Dialekte spricht man aber auch in anderen Teilen der Welt. In einzelnen Regionen in Kroatien, Slowenien und Albanien sind italienisch Sprachvarianten ebenso gängig, wie in der ehemaligen italienischen Kolonie Somalia, wo Italienisch als Zweitsprache gesprochen wird. Darüber hinaus gibt es italienische Einwanderergemeinschaften in vielen Ländern der Welt, insbesondere in Nord- und Südamerika und Australien.

Als romanische Sprache ist Italienisch eng verwandt mit Spanisch, Portugiesisch, Französisch und – vielleicht etwas überraschend – Rumänisch. Die Unterschiede zwischen den Sprachen liegen im Wortschatz, in der Grammatik und in der Aussprache. Italienisch und Spanisch ähneln sich noch am meisten. Die Grammatikregeln sind vergleichbar, Abweichungen gibt es dafür in Schreibweise und Betonung. Auch Portugiesisch klingt für Italiener:innen bekannt, obwohl die Aussprache etwas ungewohnter klingt als im Spanischen. Noch entfernter ist der Klang im Französischen (viele stumme Buchstaben) und im Rumänischen (viele Lehnwörter aus dem Türkischen und Ungarischen). Und trotz aller (kleinen) Unterschiede haben Spanier:innen, Portugies:innen, Französ:innen und Rumän:innen beim Verständnis und Lernen von Italienisch einen klaren Vorteil.
 

Warum Italienisch so melodisch klingt – und was das für die Übersetzung bedeutet

Die italienische Sprache ist bekannt für ihre musikalischen Klänge und leidenschaftlichen Ausdrucksweisen, die sie zu einer der schönsten Sprachen der Welt machen. Aber wie schafft man es, dass eine Sprache so harmonisch klingt? Die italienische Aussprache ist melodisch und hat einen starken Rhythmus. Die Betonung liegt oft auf der vorletzten Silbe des Wortes, die Vokale werden häufig lang ausgesprochen (und gelesen). Das verleiht der Sprache einen musikalischen und weichen Klang. Die natürliche Satzmelodie mit vielen Auf- und Ab-Bewegungen im Tonfall ist geprägt von der Musiktradition Italiens. Viele bekannte Opern, Lieder und Sonaten wurden in italienischer Sprache geschrieben und gesungen. Und das spürt man auch heute noch.

Für eine Übersetzung ist all das deshalb wichtig, weil ein übersetzter Text umso besser wirkt, wenn er nicht nur den Inhalt einwandfrei wiedergibt, sondern auch den Ton und Stil der Empfänger:innen trifft. Und im Italienischen ist das besonders anspruchsvoll und wichtig. Aber natürlich muss nicht überall darauf geachtet werden, dass es sich schön anhört oder liest. Bei einer technischen Übersetzung steht immer noch die Präzision über allem und bei medizinischen Übersetzungen kommt es darauf an, dass die Fachterminologie stimmt.

Wie man temperamentvolle Italienisch-Übersetzungen erstellt – und wem das etwas bringt

Das Temperament und den einzigartigen Charme der italienischen Sprache einzufangen und wiederzugeben, ist die große Kunst einer professionellen Übersetzung. Eine erfolgreiche Übersetzung ist nicht nur wortgetreu, sondern trifft den Ton und den Stil des Originaltextes. Davon profitieren ganz besonders Unternehmen. Wer seine Kommunikation an den Sprachgewohnheiten seiner (internationalen) Zielgruppe ausrichtet, erreicht seine (potenziellen) Kund:innen besser – und das wirkt sich auf den Umsatz aus.

Eine gute italienische Marketing-Übersetzung sollte deshalb immer von einem Native Speaker erstellt werden. Nur wer täglich Italienisch spricht, weiß, welche Ausdrücke im Alltag üblich sind, welche Formulierungen aktivieren und was sich konstruiert anhört. Diese Nuancen entscheiden über den Erfolg einer (Marketing-)Übersetzung. Muttersprachliche Übersetzer:innen findest du bei professionellen Übersetzungsdiensten.