Diese Seite verwendet Cookies, um Ihnen den bestmöglichen Service zu gewährleisten. Wenn Sie auf der Seite weitersurfen, stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu.

Marketing und PR-Übersetzungen mit tolingo

Damit Ihre Marketing- & PR-Übersetzung Kopf und Herz der Zielgruppe richtig trifft

Der beste Claim, Copytext oder redaktioneller Inhalt sind nichts wert, wenn die gewünschte Botschaft von der Zielgruppe im Zielland nicht richtig verstanden wird. Ganz im Gegenteil: Peinlicher Imageschaden oder sogar Unterlassungsklagen können die Folge sein. Genau aus diesem Grund arbeitet tolingo nur mit den erfahrensten und besten Marketing- & PR-Übersetzern der Übersetzungsbranche zusammen und sorgt dadurch für den perfekten Erhalt der Kernbotschaften, der Tonalität oder dem gewollten Wortwitz des Ursprungtextes – immer mit dem sprachlichen Fingerspitzengefühl, das dafür notwendig ist sowie dem geschulten Blick für alle im Text mitschwingenden Verständnisebenen und möglichen Interpretationsspielräume bis ins letzte Zeichen.

Kernbotschaften und Sprach-Identitäten weltweit auf den Punkt gebracht

Die perfekte Marketing & PR-Übersetzung schafft den Kultursprung mit hundertprozentigem Identitäts- und Messageerhalt zwischen Ausgangssprache und Zielsprache. tolingo arbeitet bei Übersetzungen von Texten aus Werbung, Marketing, Corporate Identity und Public Relations daher direkt mit Übersetzern aus dem Land der Zielsprache zusammen, die eine entsprechende Ausbildung oder mehrjährige Berufserfahrung im Marketing- und Werbeumfeld vorweisen können. Das sorgt für einen natürlichen Sprachfluss sowohl in der Hoch-, Business- als auch Alltagssprache und damit für eine vollständige Identität zwischen Werbebotschaft und Zielgruppe – ob bei der Imagebroschüre, dem Styleguide und Katalog, einer Printkampagne, einem Claim oder crossmedialem Storytelling in Social und Print.


Schneller internationalisieren mit unserem tolingo Desktop-Publishing Team

Gerade im Bereich Marketing und PR muss alles oft schnell und sicher in die richtige Publikationsform gebracht werden. Deswegen bieten Ihnen technologisch und typografisch erfahrene Desktop-Publisher die Möglichkeit, die übersetzten Texte direkt und passgenau in das fertige Layout-Dokument einzupflegen und sämtliche Gestaltungselemente anzupassen – ob in InDesign, FrameMaker oder Illustrator. Das macht das Internationalisieren von Texten noch unkomplizierter, wenn es schnell gehen muss.


Verständnis für multichannel Campaigning und Publishing

Wer heutzutage internationale Unternehmen und globale Märkte über Werbung, Marketing und PR sprachlich optimal verbinden möchte, muss sämtliche Kanäle der modernen Kommunikation mit ihren Besonderheiten kennen und verstehen. Sowohl was die Form, Struktur als auch die Ausdrucksweise von Texten im jeweiligen Anwendungsbereich angeht – sei es bei Texten für Presseportale, Social Media-Plattformen oder für klassische Medien wie Print, TV oder Radio. Nur so ist ein wirksames Ergebnis möglich. tolingo garantiert mit seinen über 6.000 aufwendig ausgewählten, hoch qualifizierten Übersetzern, dass Ihre Zieltexte diesem Anspruch gerecht werden.


Express-Übersetzungen, wenn die Deadline drückt

Der globale Medienmarkt stellt heutzutage ständig die höchsten Anforderungen an Werbeagenturen, Marketing- und PR-Abteilungen – gerade wenn es um den Faktor Zeit im Publishing geht. tolingo bietet deswegen selbst für engste Timings hochwertige Express-Übersetzungen 24/7 an, die sich flexibel dem Zeitplan des Kunden anpassen – für sämtliche Sprachen, Zielländer und Werbe- & PR-Formate.


Services für “Und statt Oder”

tolingo arbeitet heute bereits mit vielen Kunden aus Marketing und PR zusammen und weiß daher genau, wie diese Branche tickt. Ob Pressemitteilung oder Werbekonzept, Großkonzern oder mittelständische Firma – jedes Projekt und Unternehmen bekommt bei uns von Anfang an feste Ansprechpartner, damit nichts doppelt oder dreifach erklärt werden muss. Das spart Zeit, Nerven und Geld. Darüber hinaus haben Agenturen und Marketingabteilungen jederzeit die Möglichkeit, unseren modernen Webshop, unsere technologische Infrastruktur oder unsere Services zu nutzen, wie die direkte Einpflege von Übersetzungstexten in Layout-Dokumente für perfektes Desktop- Publishing und schnelles Internationalisieren. Für mehr Informationen zu unserem breiten Serviceangebot für Marketing & PR kontaktieren Sie gerne unser tolingo Service-Team.


    Ihre tolingo Vorteile auf einen Blick:

  • Weltweites Netzwerk von branchenerfahrenen Marketing und PR-Fachübersetzern
  • Feste Ansprechpartner für jedes Projekt und Unternehmen
  • 24/7 Annahme sämtlicher Werbe- und PR-Formate
  • Hochwertige Express-Übersetzungen, auch wenn es schnell gehen muss
  • Breites Serviceangebot von Lektorat, DTP und InDesign bis internationale Reviewprozesse

Bestellen Sie Ihre Übersetzung ganz einfach über unseren Webshop oder das Kontaktformular. Sie können uns auch gerne anrufen (040-413583100) oder schreiben Sie uns eine E-Mail.


Kundenstimmen

Logo von hutshopping.de ANTHEC GMBH & CO. KG über ihren Onlineshop hutshopping.de
„Im Rahmen unserer Suche nach einem zuverlässigen Partner haben wir uns schnell für tolingo entschieden und damit goldrichtig gelegen: Die Qualität und Schnelligkeit der Übersetzungen, die kompetente persönliche Betreuung sowie der reibungslose Ablauf der Bestellprozesse machen die auf unsere Bedürfnisse abgestimmte Zusammenarbeit mit dem Team von tolingo sehr angenehm und auf eine erfreuliche Weise unkompliziert.”



Less Rain Logo CHRONO24 GMBH
„tolingo ist für uns ein verlässlicher Partner bei der Übersetzung von Inhalten, die wir außer Haus anfertigen lassen. Wir können uns jederzeit auf einen schnellen und pünktlichen Service sowie freundliche und fachkundige Ansprechpartner verlassen. Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.“



Less Rain Logo

LESS RAIN GMBH
„Als international agierende Agentur mit ebenso internationalen Kunden in Europa, USA und Japan benötigen wir Übersetzungen nicht nur in den unterschiedlichsten Sprachen, sondern auch für sehr fachspezifische Texte aus verschiedensten Bereichen. tolingo kann diese enorme Bandbreite abdecken. Nicht nur wir, sondern auch unsere Kunden sind beeindruckt von Schnelligkeit und Qualität.”

    tolingo in Hamburg (Hauptsitz)
    tolingo GmbH
    Winterstraße 2
    22765 Hamburg
    Deutschland
    Tel: +49 (0) 40 413 583 100
    Fax: +49 (0) 40 413 583 499
    www.tolingo.com
    tolingo in Stuttgart
    tolingo GmbH
    Gerokstraße 8
    70188 Stuttgart
    Deutschland
    Tel: +49 (0) 711 72 69 500
    Fax: +49 (0) 711 72 69 50 99
    tolingo in Stuttgart

nach oben