Zwei Kolleginnen in einer Kunstgallerie sehen sich eine professionelle Übersetzung am Computer an

Professionelle Übersetzungen für
Kunst & Kultur

Die Kultur ist ein weites Feld, sie ist eine Mischung aus Tradition und aktuellen Trends, ein Ausdruck von Individualität und Identität. Deshalb sind Fachübersetzungen im Bereich Kunst & Kultur nicht einfach Übersetzungen einzelner Sätze. Jede Übersetzung muss die Tonalität der Zielgruppe treffen, länderspezifische Besonderheiten berücksichtigen und es gilt mitunter auch Bildsprache gekonnt in Worte übertragen zu können. So werden Texte und beschriebene Produkte zu einem Erlebnis für die Leser:innen.

Übersetzungsbüro tolingo kennt die Herausforderungen der lebendigen Kunst- und Kultur-Branche und begleitet dich als verlässlicher Partner auf die internationale Bühne.

Preisrechner
Angebot anfordern

Mehr als 110.000
zufriedene Kunden

Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.

Darum wir: professionelle Kunst-Übersetzungen

Sicherheit

Qualität

Tempo

Gruppe 27

Safety first

Mit unserer vierfachen Zertifizierung bieten wir dir maximale Sicherheit

Wir nehmen den Umgang mit deinen Daten sehr ernst.

Unsere vier Zertifizierungen – ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 18587 für das Post-Editing von Machine Translations, ISO 9001 für Qualitätsmanagement und ISO/IEC 27001 für Informationssicherheit – bestätigen es: Qualität und Datensicherheit haben bei uns oberste Priorität.

Gruppe 24

Zertifiziert hohe Qualität

Unsere Fachübersetzer sind ausschließlich Native Speaker

Als dein Übersetzungsbüro für Kunst & Kultur stellt tolingo sicher, dass du nur die beste Qualität erhältst. Unsere zertifizierten Fachübersetzer sind Muttersprachler und liefern authentische, wirkungsvolle Übersetzungen ohne hohe Kosten.

Die Qualität lässt sich zeigen: Unser Qualitätsmanagement ist vom TÜV zertifiziert (ISO 9001:2015).

Gruppe 29

Service in Rekordzeit

Wenn’s mal schnell gehen muss

Ab und zu tauchen Deadlines auf, wie aus dem Nichts. Unsere Fachübersetzungen bekommst du standardmäßig schnell! Denn unsere Fachübersetzer sind rund um den Globus verteilt und liefern qualitativ hochwertige Arbeit in kürzester Zeit. Und wenn es mal wirklich brennt, gibt es noch unsere Express-Optionen. Damit bekommst du deine Kunst & Kultur-Fachübersetzung in kurzer Zeit, ohne auf Qualität verzichten zu müssen. 

Preis berechnen
Eine junge lächelnde Frau in einer Kunstgallerie liest auf ihrem iPad ihre Kunst- und Kultur-Übersetzung
Kunst-Übersetzungen - Zitat-Icon

Seit mehr als 2 Jahren lassen wir unsere Image- & Dokumentarfilme von tolingo übersetzen. Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Wir haben mehrfach lauflängengenaue und lippensynchrone Übersetzungen in Auftrag gegeben und waren immer von der Qualität der Dienstleistung begeistert, egal in welcher Sprache.

Lawrence R. | Geschäftsführer indievisuals Filmproduktion

1/3

>

Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.

Miriam Senft | Chrono24

2/3

>

Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.

Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion

3/3

>

goprofessional

Wir sind dein Experte für Kunst- und Kultur-Übersetzungen

  • tolingo ist immer am Puls der Zeit – bei konstant hoher Qualität.
  • Vom Print-Magazin bis hin zu Onlineshop-Produktbeschreibungen: wir übersetzen sämtliche Texttypen in 220 Sprachkombinationen.
  • Unsere Kunst- und Kultur-Übersetzer:innen haben ein Verständnis für Trends und deren charakteristische Sprache.
  • Ob Ausstellungskatalog oder Fashion-Produktbeschreibungen für exklusive Handtaschen oder funktionelle Sportbekleidung – dein Produkt verdient international den bestmöglichen Auftritt.
  • Für tolingo sind Professionalität, Deadlines und Datensicherheit absolute Must-haves
Preis berechnen

Qualifizierte Übersetzer aus der Kulturbranche

Neben sprachlicher Kompetenz verfügen unsere mehr als 6.000 professionellen Übersetzer auch über eine ausgeprägte Affinität für Kunst und Kultur sowie über ein Gespür für Trends. Sie begeistern sich für die schönen Dinge des Lebens und können diese mit den richtigen Worten kommunizieren. Langjährige Praxiserfahrung auf dem Gebiet oder ein entsprechendes Studium setzen wir voraus. Unsere Übersetzer verstehen das Lebensgefühl der Zielgruppe und können passgenau darauf eingehen. So wird deine Werbeübersetzung ein Erfolg!

tolingo ist immer en vogue

Eine internationale Marktpositionierung erfordert eine einheitliche Markenbotschaft, die genug Raum für kulturelle Anpassungen lässt. Bei Werbeübersetzungen für den Kunst- und Kultur-Bereich müssen die Botschaften zu Produkt und Marke im Kern erfasst und unter Berücksichtigung des kulturellen Kontextes übersetzt werden. Werbebotschaften sollten den Nerv der Zeit treffen und die Kund:innen auf persönlicher Ebene ansprechen. tolingo trägt die Geschichte, die du erzählen möchtest, in die Welt. Dabei wählen wir stets den passenden Ton.

 

Dienstleistungen –
Auf dich zugeschnitten.

Eine Kunst-Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und du mit ihr zufrieden bist. Auf deinen Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.

Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für Kunst-Übersetzungen: 

ZUSATZSERVICES

|

FACHBEREICHE

|

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

FACHBEREICHE

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

Wenn es (super-)dringend ist, legen wir auf Wunsch den Turbo ein, priorisieren deinen Auftrag hoch und liefern die Übersetzung extra zügig – ohne Qualitätsverlust.
Ein zweiter Übersetzer schaut sich die Übersetzung noch einmal ganz genau an. Wo notwendig, wird der Text fachlich, sprachlich und stilistisch angepasst.
Wir machen es offiziell: Unsere vereidigten Fachübersetzer erstellen dir eine beglaubigte Übersetzung für alle Dokumente – mit Stempel und Unterschrift.
Wenn das Ergebnis auch gut aussehen soll: Unsere Grafikexperten formatieren den übersetzten Text genauso wie in deinem Originaldokument.
Wir erstellen dir ein Glossar mit deinen Übersetzungsbausteinen. So kommunizierst du immer einheitlich und steigerst deinen Wiedererkennungswert.
Deine Projekte werden in einer Datenbank gespeichert und in zukünftigen Aufträgen verwendet. Das erhöht die Konsistenz und du sparst Zeit und Geld.

FACHBEREICHE

Kaum ein anderes Fachgebiet umfasst vielfältigere Aspekte als der Kunst- und Kultur-Bereich. Neben den klassischen Elementen Kunst, Fashion und Design gehören mittlerweile auch Haus- und Gartengestaltung sowie Beauty, Wellness und Fitness zu den Bereichen des Lebens, die stilvoll zelebriert und vermarktet werden. Wir übersetzen in alle gängigen Medien – ob online oder offline.

Textarten für Kunst- und Kultur-Kunden:

  • Mode-Magazine & Blogs
  • Lifestyle- und Fashion-Onlineshops
  • Filme bzw. Untertitel
  • Produktbeschreibungen
  • Image-Broschüren
  • Pressemitteilungen
  • Kosmetikanwendungen
  • Kataloge
  • Werbematerial und Werbetexte
  • Texte für Messen & Events

SPRACHEN

Für Übersetzungen aus dem Bereich Kunst- und Kultur wird nach wie vor hauptsächlich Englisch angefragt. Im Bereich Fashion stehen bei tolingo auch Übersetzungen ins Italienische auf der Tagesordnung – dank Mailands Rolle im Bereich Fashion als italienische Modehauptstadt. Insgesamt bieten wir 220 Sprachkombinationen für Fachübersetzungen an:

Weitere Kombinationen findest du in unserer Sprachenübersicht.

Zwei Künstlerinnen in einer Kunstgallerie freuen sich über ihre Übersetzung für Kunst und Kultur

Go for it!
Deine perfekte Lösung ist hier.

Constantin Mackel
Account Manager
+49 40 413 583 148
constantin.mackel@tolingo.com

Du brauchst einen professionellen Fachübersetzer für ein großes Projekt? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.

Mackel, Constantin
logos

Constantin Mackel
Account Manager
+49 40 413 583 148
constantin.mackel@tolingo.com

gofast

Schon ab 0,11 €/Wort –
Kunst-Übersetzungen zum kleinen Preis

Wie viel kostet es, Kunst-Texte übersetzen zu lassen? Im Shop erfährst du sofort deinen individuellen Preis. Wir sind dein Übersetzungsbüro für Kunst & Kultur: Lade einfach dein Dokument hoch und bestelle in wenigen Klicks. 

Preis berechnen