Professionelle Übersetzungen für
E-Commerce & Handel
Mehrsprachigkeit ist die Grundvoraussetzung für internationale Handelsaktivitäten – online und offline. Dabei müssen Produktinformationen stets auf länderspezifische Anforderungen abgestimmt sein. Mit einer weltweit angepassten Kommunikation kannst du neue Märkte erschließen sowie neue Kund:innen und Konsument:innen akquirieren und binden – dabei darf jedoch deine Corporate Identity nicht verloren gehen.
Übersetzungsbüro tolingo kennt die Herausforderungen der Handels- und E-Commerce-Branche und unterstützt dich mit einem zertifizierten Übersetzungsservice bei deinem Internationalisierungsprozess.
Mehr als 110.000
zufriedene Kunden
Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.
Darum wir: professionelle E-Commerce-Übersetzungen
Safety first
Mit unserer vierfachen Zertifizierung bieten wir dir maximale Sicherheit
Wir nehmen den Umgang mit deinen Daten sehr ernst.
Unsere vier Zertifizierungen – ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 18587 für das Post-Editing von Machine Translations, ISO 9001 für Qualitätsmanagement und ISO/IEC 27001 für Informationssicherheit – bestätigen es: Qualität und Datensicherheit haben bei uns oberste Priorität.
Zertifiziert hohe Qualität
Unsere Fachübersetzer sind ausschließlich Native Speaker
Als dein Übersetzungsbüro für E-Commerce-Übersetzungen stellt tolingo sicher, dass du nur die beste Qualität erhältst. Unsere zertifizierten Fachübersetzer sind Muttersprachler und liefern authentische, wirkungsvolle Übersetzungen ohne hohe Kosten.
Die Qualität lässt sich zeigen: Unser Qualitätsmanagement ist vom TÜV zertifiziert (ISO 9001:2015).
Service in Rekordzeit
Wenn’s mal schnell gehen muss
Ab und zu tauchen Deadlines auf, wie aus dem Nichts. Unsere Fachübersetzungen bekommst du standardmäßig schnell! Denn unsere Fachübersetzer sind rund um den Globus verteilt und liefern qualitativ hochwertige Arbeit in kürzester Zeit. Und wenn es mal wirklich brennt, gibt es noch unsere Express-Optionen. Damit bekommst du deine E-Commerce & Handel-Fachübersetzung in kurzer Zeit, ohne auf Qualität verzichten zu müssen.
tolingo ist für uns ein verlässlicher Partner bei der Übersetzung von Inhalten, die wir außer Haus anfertigen lassen. Wir können uns jederzeit auf einen schnellen und pünktlichen Service sowie freundliche und fachkundige Ansprechpartner verlassen. Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.
Miriam S. | Translation Manager, chrono24
1/3
>
Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.
Miriam Senft | Chrono24
2/3
>
Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.
Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion
3/3
>
goprofessional
Dein Experte für E-Commerce- & Handel-Übersetzungen
- tolingo macht deinen Marktauftritt international wettbewerbsfähig.
- Unsere Übersetzer:innen sind sowohl sprachlich als auch fachlich hoch qualifiziert.
- Wir erstellen maßgeschneiderte Angebote für deine Übersetzungsanfrage – von AGB bis zu Verpackungstexten.
- tolingo realisiert dein Übersetzungsprojekt in 220 Sprachkombinationen.
- Unsere zertifizierte Qualität garantiert Zuverlässigkeit – und Raum für Individualität.
Unterstützung deines E-Commerce und Handels – durch professionelle Übersetzungen
Die voranschreitende Digitalisierung hat nicht nur die Globalisierung beschleunigt, sondern auch die Herausforderungen für international agierende Einzelhandelsbetriebe und Onlineshops gesteigert. Die weltweite Expansion erfordert einen einheitlichen Markenauftritt mit länderspezifischen und Conversion-starken Anpassungen. Vor allem bei der Vermarktung von B2C-Produkten spielt die richtige Tonalität eine zentrale Rolle, da diese eine Kaufentscheidung oft maßgeblich beeinflusst. Da das Konsumverhalten weltweit nicht nur sehr unterschiedlich ist, sondern sich auch kontinuierlich mit dem Markt verändert, sind multinationale Strategien unerlässlich. Vor allem, um schnell auf politische Entscheidungen und Handelsabkommen reagieren zu können. tolingo unterstützt dich durch professionelle Übersetzungen dabei, deinen Internationalisierungsprozess zu realisieren, global wettbewerbsfähig zu bleiben und Kunden langfristig an dein Unternehmen zu binden.
Dienstleistungen –
Auf dich zugeschnitten.
Eine E-Commerce-Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und du mit ihr zufrieden bist. Auf deinen Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.
Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für E-Commerce & Handels-Übersetzungen:
|
|
ZUSATZSERVICES
FACHBEREICHE
Ob für die Lebensmittelindustrie, Mode-Unternehmen, Möbelhersteller, Import und Export-Logistiker oder einen anderen Industriezweig der E-Commerce- und Handels-Branche – tolingo bietet dir den passenden Übersetzungsservice. Die Bandbreite unserer Fachübersetzungen umfasst:
- Verpackungstexte
- Inhaltsstoffe
- Produktbeschreibungen
- Dienstleisterverträge
- Gebrauchsanleitungen
- Schulungsunterlagen
- Patentübersetzungen
- Werbeclaims/-slogans
- Plakattexte
- AGBs
- Handbücher
- Broschüren & Kataloge
- Handelsbestimmungen
- Verkaufsunterlagen
- Bedienungsanleitungen
- Website-Übersetzungen
Wenn du deinen Online-Auftritt international wettbewerbsfähig machen möchtest, kannst du von tolingo ganze Onlineshops und Webseiten übersetzen lassen oder auch einzelne SEO-Texte übersetzen lassen. Unsere Fachübersetzer kennen sich bestens mit der Terminologie der neuen DSGVO aus und können somit sämtliche deiner Datenschutzerklärungen und zugehörigen Dokumente korrekt in alle europäischen Amtssprachen übersetzen.
SPRACHEN
Als entscheidender Faktor einer Kaufentscheidung sind Produktinformationen in der Muttersprache der Endverbraucher unentbehrlich. Deshalb übersetzt tolingo deine Texte in rund 220 Zielsprachen. Englisch ist nach wie vor die erste Amtssprache des internationalen Handels. Durch externe Einflüsse werden zunehmend auch andere Fremdsprachen angefragt. So verstärkt das neueste Handelsabkommen zwischen der EU und Japan die Nachfrage nach Übersetzungen ins Japanische.
Weitere Kombinationen findest du in unserer Sprachenübersicht.
Go for it!
Deine perfekte Lösung ist hier.
Marius Menge
Account Manager
0049 800 55 133 00
service@tolingo.com
Suchst du einen Experten für Übersetzungen, der E-Commerce-Texte nicht nur präzise überträgt, sondern auch kulturelle Nuancen berücksichtigt? Fordere gleich ein Angebot an!