Eine holländische Übersetzerin in einem Übersetzungsbüro

Professionelles Übersetzungsbüro für
Niederländisch-Übersetzungen

Mit einer guten niederländischen Übersetzung kommen deine Botschaften nicht nur an, sondern entfalten bei den Leser auch Wirkung. Wir sind ein professionelles Übersetzungsbüro für Niederländisch – und weitere Sprachen. Bei uns bekommst du in kürzester Zeit hochwertige Übersetzungen, die sprachlich, stilistisch und kulturell an die Sprache der Empfänger angepasst sind.

Du bekommst erstklassige Niederländisch-Übersetzungen, die genau das tun, was sie sollen. Ganz einfach.

Preisrechner
Angebot anfordern

Mehr als 110.000
zufriedene Kunden

Sei Teil unserer Erfolgsgeschichte! Mehr als 110.000 zufriedene Kunden vertrauen bereits auf tolingo. Wenn es um exzellente Übersetzungen geht, sind wir deine erste Wahl.

Darum wir: professionelle Niederländisch-Übersetzungen

Sicherheit

Qualität

Tempo

Gruppe 27

Safety first

Mit unserer vierfachen Zertifizierung bieten wir dir maximale Sicherheit

Wir nehmen den Umgang mit deinen Daten sehr ernst.

Unsere vier Zertifizierungen – ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 18587 für das Post-Editing von Machine Translations, ISO 9001 für Qualitätsmanagement und ISO/IEC 27001 für Informationssicherheit – bestätigen es: Qualität und Datensicherheit haben bei uns oberste Priorität.

Gruppe 24

Zertifiziert hohe Qualität

Unsere Niederländisch-Übersetzer sind ausschließlich Native Speaker

Als dein Übersetzungsbüro für Niederländisch stellt tolingo sicher, dass du nur die beste Qualität erhältst. Unsere zertifizierten Niederländisch-Übersetzer sind Muttersprachler und liefern authentische, wirkungsvolle Übersetzungen ohne hohe Kosten.

Die Qualität lässt sich zeigen: Unser Qualitätsmanagement ist vom TÜV zertifiziert (ISO 9001:2015).

Gruppe 29

Service in Rekordzeit

Schnelle Niederländisch-Übersetzungen weltweit

Ab und zu tauchen Deadlines auf, wie aus dem Nichts. Unsere Übersetzungen in und aus niederländischer Sprache bekommst du standardmäßig schnell! Denn unsere Niederländisch-Übersetzer sind rund um den Globus verteilt und liefern qualitativ hochwertige Arbeit in kürzester Zeit. Und wenn es mal wirklich brennt, gibt es noch unsere Express-Optionen. Damit kannst du 'die Uhr schlagen', ohne auf Qualität verzichten zu müssen. 

Preis berechnen
Eine Frau in Amsterdam bestellt ihre Niederländisch-Übersetzung auf dem Handy
Übersetzungsbüro Niederländisch - Zitat-Icon

Ich bin begeistert. Am meisten gefällt mir der sehr freundliche und individuelle Service sowie die hohe Qualität der Übersetzung.

Michael Meineke | Dinse GmbH

1/3

>

Besonders positiv ist die Flexibilität bei außergewöhnlichen Projekten – tolingo ist auch für kreative Lösungen offen.

Miriam Senft | Chrono24

2/3

>

Wir sind sowohl mit dem Service als auch mit der Kundenbetreuung sehr zufrieden. Von der Qualität der Dienstleistung sind wir begeistert. tolingo ist immer verlässlich und vor allem pünktlich.

Lawrence Richards | Indievisuals Filmproduktion

3/3

>

goglobal 

Von Deutsch nach Niederländischen (und zurück) in einem Klick

Die niederländische Sprache ist eine faszinierende germanische Sprache, die von mehr als 23 Millionen Menschen gesprochen wird, hauptsächlich in den Niederlanden und in Teilen von Belgien. Ihre Besonderheiten liegen in der Verwandtschaft zum Deutschen, was dazu führen kann, dass einige Wörter und grammatische Strukturen für Deutschsprechende intuitiv verständlich sind. Dennoch weist das Niederländische auch einige Eigenheiten auf, wie den Gebrauch von unbestimmten und bestimmten Artikeln sowie spezifische Ausspracheregeln. Aus diesem Grund kann es von Vorteil sein, Texte aus dem Deutschen ins Niederländische oder umgekehrt von professionellen Übersetzern übersetzen zu lassen. Diese Experten beherrschen die Feinheiten der Sprache und gewährleisten präzise und kulturell angemessene Übersetzungen, die die Kommunikation und das Verständnis zwischen den beiden Sprachen fördern.

Preis berechnen

Niederländisch-Übersetzungen "nach Maß"

Egal, ob du Texte für den Alltag, juristische, technische oder Marketing-Zwecke übersetzen lassen möchtest – als internationales Übersetzungsbüro wissen wir, was wir tun und beachten sollten. Unsere muttersprachlichen Niederländisch-Übersetzer beherrschen die Fachterminologie und sprechen die Sprache deiner Zielgruppe. Und unsere hoch spezialisierte KI lernt kontinuierlich dazu, um in kürzester Zeit einwandfreie Ergebnisse zu erzielen. 

Sichere dir eine persönliche Beratung

 

Schon ab 0,11 €/Wort – zu Deutsch-Niederländisch oder Niederländisch-Deutsch

Wie viel kostet es, niederländische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Niederländische übersetzen zu lassen? Im Shop erfährst du sofort deinen individuellen Preis. Wir sind dein Übersetzungsbüro für Niederländisch „on the go“: Lade einfach dein Dokument hoch und bestelle in wenigen Klicks. Und in kürzester Zeit bekommst du deine übersetzten Texte, die wirken - auch in Niederländisch!

 Zum Shop

Niederländisch –
Auf dich zugeschnitten.

Eine niederländische Übersetzung ist erst dann gut, wenn ihre Botschaft wirkt – und du mit ihr zufrieden bist. Auf deinen Wunsch erhöhen wir das Tempo, beglaubigen mit Stempel und Unterschrift, korrigieren nach 4-Augen-Prinzip, formatieren wie im Originallayout oder sorgen für einen konsistenten Sprachgebrauch.

Das sind unsere zusätzlichen Services, Schwerpunkt-Fachbereiche und beliebte Sprachkombinationen für Niederländisch-Übersetzungen: 

ZUSATZSERVICES

|

FACHBEREICHE

|

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

FACHBEREICHE

SPRACHEN

ZUSATZSERVICES

Wenn es (super-)dringend ist, legen wir auf Wunsch den Turbo ein, priorisieren deinen Auftrag hoch und liefern die Übersetzung extra zügig – ohne Qualitätsverlust.
Ein zweiter Übersetzer schaut sich die Übersetzung noch einmal ganz genau an. Wo notwendig, wird der Text fachlich, sprachlich und stilistisch angepasst.
Wir machen es offiziell: Unsere vereidigten Niederländisch-Übersetzer erstellen dir eine beglaubigte Übersetzung für alle Dokumente – mit Stempel und Unterschrift.
Wenn das Ergebnis auch gut aussehen soll: Unsere Grafikexperten formatieren den übersetzten Text genauso wie in deinem Originaldokument.
Wir erstellen dir ein Glossar mit deinen Übersetzungsbausteinen. So kommunizierst du immer einheitlich und steigerst deinen Wiedererkennungswert.
Deine Projekte werden in einer Datenbank gespeichert und in zukünftigen Aufträgen verwendet. Das erhöht die Konsistenz und du sparst Zeit und Geld.

FACHBEREICHE

Die Wahl des richtigen Niederländisch-Übersetzers kann den Unterschied ausmachen, besonders wenn es um spezialisierte Fachbereiche geht. Als renommiertes Übersetzungsbüro für Niederländisch setzen wir auf Experten, die nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie beherrschen. 

Und das ist eine Auswahl der Fachbereichen, in denen unsere Niederländisch-Übersetzer besonders versiert sind:

  • Automobil
  • Banken & Finanzwesen
  • E-Commerce & Handel
  • Marketing & PR
  • Maschinenbau
  • Medizin & Pharma
  • Recht
  • Reise & Tourismus
  • Technologie
  • Wissenschaft

SPRACHEN

Insgesamt übersetzen wir beim Übersetzungsbüro tolingo in mehr als 220 Sprachkombinationen. Und viele davon enthalten als Ausgangs- oder Zielsprache Niederländisch – besonders gefragt sind:

Weitere Kombinationen findest du in unserer Sprachenübersicht.

Zwei Kollegen besprechen Übersetzungsbüros für Niederländisch, während sie auf einer Straße in Amsterdam gehen

Go Explore!
Dein Tor zur Welt ist offen.

Goncalo Silva
Key Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com

Du brauchst einen professionellen Niderländisch-Übersetzer für ein großes Projekt? Lass dich beraten! Mein Ziel: Deine Texte sollen optimal übersetzt sein – in jeder Sprache.

Silva, Goncalo
logos

Goncalo Silva
Key Account Manager
0800 55 133 00
service@tolingo.com

gofast

Schon ab 0,11 €/Wort –
zu Deutsch-Niederländisch oder Niederländisch -Deutsch

Wie viel kostet es, niederländische Texte ins Deutsche oder deutsche Texte ins Niederländische übersetzen zu lassen? Im Shop erfährst du sofort deinen individuellen Preis. Wir sind dein Übersetzungsbüro für Niederländisch „on the go“: Lade einfach dein Dokument hoch und bestelle in wenigen Klicks. Und in kürzester Zeit bekommst du deine übersetzten Texte, die wirken - auch in Niederländisch!

Preis berechnen

Übersetzungsbüro für Niederländisch FAQ Wichtige Fragen – und alle Antworten

Noch Fragen offen? Wir beantworten sie dir.

service@tolingo.com

Wissen to go

Von Europa bis in die Karibik – hier spricht man Niederländisch

Insgesamt sprechen etwa 28 Millionen Menschen weltweit Niederländisch als Muttersprache. Davon leben etwa 17 Millionen in den Niederlanden, 6 Millionen in Belgien (Flandern) und etwa 600.000 in Suriname, das bis 1975 eine niederländische Kolonie war. Den offiziellen Status einer Amtssprache hat Niederländisch auch in den karibischen Ländern Aruba, Curaçao und Sint Maarten. Die Sprache zählt als eine der offiziellen Sprachen der Europäischen Union.

Mit der Übersetzung ins Niederländische erreichst du Menschen auf der ganzen Welt. Neben korrekter Grammatik und dem richtigen Ton (mehr dazu weiter unten) ist dabei die fachliche Anpassung ein Qualitätskriterium – im privaten Alltag wahrscheinlich eher weniger, dafür in der Geschäftswelt umso mehr. Fachspezifische Terminologie sollte (oder muss) in der Übersetzung deswegen immer präzise und korrekt wiedergegeben werden. Das gilt für medizinische Übersetzungen genauso wie für Rechtsübersetzungen. Lass deine niederländischen Fachübersetzungen deshalb immer durch Muttersprachler:innen mit dem nötigen Know-How für die entsprechende Branche erstellen.

 

Der Ton macht die Bedeutung – auch in der Übersetzung

Niederländisch ist eine Tonsprache, bei der die Bedeutung eines Wortes nicht nur durch die Lautfolge, sondern auch durch die Tonhöhe oder den Tonverlauf beeinflusst wird. Oder anders: Gleiche Lautfolgen, die unterschiedlich betont oder intoniert werden, können unterschiedliche Bedeutungen haben. Zum Beispiel bedeutet das Wort papa (ohne Betonung) im Niederländischen Kartoffelstampf, aber wenn man die erste Silbe betont, wird es zu papá und bedeutet Papa. Außerdem hilft die Tonhöhe dabei, Fragen zu kennzeichnen oder den Unterschied zwischen Aussage und Befehl auszudrücken.

In der schriftlichen Kommunikation wird die niederländische Tonsprache durch Satzzeichen und durch die Wahl der Wörter und Ausdrücke wiedergegeben. Fragezeichen können zum Beispiel am Ende eines Satzes stehen, ohne dass dieser mit einem Fragewort beginnt. Durch die Verwendung von Modalpartikeln (aber, eigentlich, halt ...) und Adverbien kennzeichnet man Intonation und Betonung eines Satzes. Eine professionelle Übersetzung berücksichtigt diese sprachlichen Feinheiten und übersetzt sowohl den Inhalt als auch die Bedeutung präzise ins Niederländische bzw. aus dem Niederländischen. Damit deine Botschaften richtig bei den Empfänger:innen ankommen, solltest du deshalb immer eine Übersetzungsagentur beauftragen.

Holländisch reicht nicht – darum brauchst du eine niederländische Übersetzung

Viele Menschen denken, Niederländisch und Holländisch seien das Gleiche. Genau genommen stimmt das aber nicht. Holländisch ist eine Variante des Niederländischen und wird (fälschlicherweise) oft synonym verwendet. Dabei ist Holländisch lediglich ein Dialekt, der in der niederländischen Provinz namens Holland zu Hause ist. Heute spricht und versteht man es aber in allen Regionen des Landes.

Trotzdem stößt es einigen Niederländer:innen immer noch sauer auf, wenn beide Begriffe vertauscht oder falsch gebraucht werden. Deswegen solltest du deine Texte grundsätzlich immer ins Niederländische übersetzen lassen. Es sei denn, du willst wirklich eine spezifischere Gruppe an Menschen ansprechen, beispielsweise in Nord- oder Südholland. Dann lohnt es sich in den meisten Fällen sogar, wenn du die Übersetzung an die regionalen und kulturellen Sprachgewohnheiten anpasst. Dann spricht man auch von Lokalisierung. Falls du mehr dazu wissen willst: Die Unterschiede zwischen Übersetzung und Lokalisierung haben wir in unserem Ratgeber zusammengefasst.