Our industry know-how
Agencies
The translation of marketing and market research texts represents a particular challenge for any translation agency. In addition to translation, the polished texts must be localized and adapted by the translator so that the intended effect is achieved for the desired target group abroad.
Therefore, tolingo has translation projects from marketing and market research firms translated only by professional, specialized translators who have studied literature, journalism, or marketing, or have acquired many years of experience in writing, translating and localizing the following types of texts.
- Brochures
- Websites
- Emails
- Product texts
- Questionnaires
- Press releases
- Advertising materials
- Applications
For processing different formats and document types, tolingo provides their translators with the latest tools, which ensure consistency and accuracy and greatly simplify the work for heavily formatted texts. Even text in images or InDesign documents can be processed, and translations can be delivered ready for printing.
Because things must often happen quickly at agencies, we offer an Express Service for urgent orders. Your order can be immediately processed with the highest priority by one of our qualified specialized translators, and you can receive shorter texts in just a few hours, completely translated.
All files that we receive from you are handled with the utmost discretion. Every tolingo translator is obligated to confidentiality and processes your texts only in our system; the texts can not be downloaded or duplicated. We are happy to provide you with a separate statement of confidentiality.
We’ve already done this before
Market research is essential for precise harmonization of new products or services with the wishes of target groups, as well as for measuring market success.
Harris Interactive, a market research institute represented around the world and with head offices in New York City, is a knowledgeable partner for many areas of the following fields: idea generation, concept and product tests, price discovery, sales volume estimates, and much more. Internationally active companies require translations mainly with short deadlines and various language combinations.
The translation of so-called "verbatims" for questionnaires is mostly done in Excel spreadsheets by tolingo translators so that the market research experts have a precise overview, even after translation. Since academic insights from psychology and the behavioral sciences are often behind the elaborate questions, the correct translation and localization is crucial to the quality of the results. At tolingo, the translations are only worked on by marketing and market research experts. Careless errors or misunderstandings are avoided at tolingo by having a second specialized translator subsequently proofread the text.
Order online
Upload your text yourself: calculate the price, get a quote and order directly online.
Calculate & orderEmail us!
Ask us about your projects, our flexible express service, translation memory, individual API solutions and much more.
sales@tolingo.com




